Bakanov, Ivan Mihajlovics
Ivan Mihajlovics Bakanov ( 1870. január 23. ( február 4. ) , 1936. augusztus 21. ) - orosz ikonfestő, miniatűr, restaurátor, az RSFSR tiszteletbeli művésze (1935), 1934 óta tagja az RSFSR Művészei Szövetségének.
Életrajz
Ivan Mihajlovics Bakanov 1870. január 23-án (február 4-én) született Palekhben , örökös ikonfestő. 1880-1886-ban N. M. Safonov műhelyében tanult V. A. Beljajev mesternél; majd Safonovnak dolgozott. 1897-ben részt vett a moszkvai Kreml
Angyali üdvözlet-székesegyházának freskóinak restaurálásában.
1891-1895-ben katonai szolgálatot teljesített, az 1904-1905
-ös orosz-japán háború résztvevője.
A háború után egy csapatot vezetett Palekhban, amely restaurálta a Palekh Kereszt Felmagasztalása templom freskóit, a moszkvai Novogyevicsi kolostort , Xenia nagyhercegnő házitemplomát Moszkvában, a kosztromai hercegi kamarákat, Novgorod templomait. és Vlagyimir, a Részek Palotája .
1914-1918-ban ikonfestést tanított az Orosz Ikonfestészet Kuratóriumának Oktatóműhelyében. 1924 nyarán kezdett papírmasé-tárgyakat festeni, és az Artel of Ancient Painting egyik alapítója volt.
Monumentális festészettel foglalkozott, könyveket illusztrált (A. V. Bakushinsky „Palek művészete”, 1934; E. F. Vikhrev „Paleshane”, 1935), porcelánra festett. A művek témái: folklór, irodalom, történelem, modern falu, műfaji jelenetek.
1923-tól vesz részt kiállításokon. Az alkotásokat számos orosz művészeti múzeum őrzi: GMPI, Állami Tretyakov Galéria, Állami Orosz Múzeum, VMDPiNI, MNI, ZGIKhMZ, Ivanovo OHM, NGKhM, A. S. Puskin Összoroszországi Múzeuma "Moika 12", A. S. Puskin Állami Múzeum (Puskin) , Állami Múzeum-rezervátum "Tarkhany", CMR.
1936. augusztus 21-én halt meg, Palekhben temették el. Az utcát, ahol Bakanov lakott, róla nevezték el.
Művek
- Repülőgép a faluban.
- "Bababemutató". 1924.
- "Bahchisarai szökőkútja". Koporsó, 1930. Állami Orosz Múzeum
- "Bahchisarai szökőkútja". Koporsó, 1931. GMPI
- "Le az anyán a Volga mentén". Púderdoboz, 1935. VMDPiNI
- "Lány gólyákkal".
- "Elmúlt idők dolgai".
- „Nők demonstrációja”. 1924.
- "Vas-patak". Panel, 1931.
- "Az aranykakas".
- "Ugrálóbéka játék". Doboz, 1929. Ivanovszkij OHM
- – A sziget mögül a magjáig. Tányér, 1932. Időzítés
- „Izba-olvasóterem”. Tányér, 1927. Időzítés
- „Izba-olvasóterem”. Koporsó, 1925. MNI
- "A mezőgazdaság iparosítása". Tányér, 1930. MNI
- – Mint a tenger, a kék tenger.
- "A Vörös Hadsereg a szovjet ország védelmében".
- "Lenok". 1924.
- "Ljudmila Csernomor kertjében".
- "Békés Munka". Koporsó. PHC
- "Cséplés". Gyöngyházlemez, 1926. Állami Orosz Múzeum
- "Szabad nép gyermekei vagyunk."
- "A Szovjetunió védelmében".
- "A sötét partok lejtőjén..." Koporsó, 1933. GMPI
- – Nos, Matrjoha, buborékolj! 1924.
- „Az egyéntől a kollektív gazdaságig”.
- "Palekh". Lemez, 1933. VMDPiNI
- "Palekh". Koporsó, 1934. GMPI
- "Paleshane". E. F. Vikhreva könyvének terve, 1935.
- "Paleshane". Porvédő kabát.
- Dal Stepan Razinról. Kép.
- "Pásztor". Bross, 1925.
- "Pásztor". Bross, zománc, 1925. GMPI
- "Pásztor". Doboz, 1932.
- "Pásztor". Ocheshnik, 1933. VMDPiNI
- "Pásztor". Porcelántányér, 1927.
- "Táj halászszal". Poros doboz, 1930. Állami Orosz Múzeum
- "Első találkozás".
- Dal Stepan Razinról. Porcelántál, 1929. GMPI
- "Nagy Péter".
- "A járda utcában". Koporsó, 1925. GMPI
- "A járda utcában". Koporsó, 1925. NGKhM
- „Ludmila felébresztése”.
- "Minden ország proletárjai, egyesüljetek!"
- "Ruslan és Ludmila". Koporsó, 1933. A. S. Puskin összoroszországi múzeuma "Moika 12"
- – A kunyhóm küszöbéről. Koporsó, 1933. GMPI
- "Ruslan és Ljudmila esküvője".
- "Sev". Koporsó, 1924. GMPI
- "Az aranykakas meséje". Koporsó, 1934. GMPI
- "Mese a halott hercegnőről" Illusztrációk a könyvhöz, 1935-1936. GMPI
- "Város és vidék közötti kötelék". Doboz, 1929. Ivanovszkij OHM
- Parasztok, Munkások és Vörös Hadseregek Szövetsége. Tányér, 1927. Időzítés
- "Stenka Razin". Kerek lemez.
- Stepan Razin. Koporsó, 1925. NGKhM
- "Takács". 1924.
- "Trojka". 1924.
- "Reggel a faluban" Tányér, 1929. Időzítés
- – Már gyűrtük és felborzoltuk a lenokot. Koporsó, 1925. GMPI
- – Már gyűrtük és felborzoltuk a lenokunkat. Púderes doboz, 1930. ZGIHMZ
- – Már vetettünk, vetettünk lenet. Púderes doboz, 1930. ZGIHMZ
- – Már szőttük, szőttük a lenünket. Púderes doboz, 1930. ZGIHMZ
- "Körtánc". Koporsó, 1931. GMPI
- Khokhloma művészek dolgoznak. Panel, vászon, 1929. GMPI
- "Teaivás". Koporsó, 1925. NGKhM
- "Négy évszak". Porcelántányér, 1929.
Linkek