Alpesi ballada

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. április 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 7 szerkesztést igényelnek .
Alpesi ballada
Alpesi Balad
Műfaj lírai történet
Szerző Vaszil Bykov
Eredeti nyelv fehérorosz
írás dátuma 1963
Az első megjelenés dátuma 1964

Alpesi ballada _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Az első orosz nyelvű publikáció az Ogonyok folyóiratban jelent meg ( 1964. 12-16. sz.). A következő publikáció ugyanabban az évben jelent meg a Roman -gazetában ( 19. szám), amelyhez Bykov átdolgozta és kiegészítette a szöveget.

Telek

A második világháború idején az Alpokban véletlenül találkozik Ivan fehérorosz szovjet katona és egy olasz lány , Julia , aki két koncentrációs táborból szökött meg. Ivan kelet felé veszi az utat, és az olasz Trieszt felé küldi a lányt , aki azonban nem akar egyedül maradni és követi őt. Együtt három napot töltenek az Alpokban, üldözés elől menekülve, mígnem a németek utolérik a menekülőket. Különböző nyelveken folyik a párbeszéd köztük.

Éhes, kimerült, üldözött foglyok küzdenek életükért és szabadságukért a gyönyörű alpesi természeti tájak hátterében, mintha az időn kívül léteznének; a megnyugtató táj és a szökevényekre állandóan leselkedő veszély ellentétében férfi és nő között szerelem születik.

A név jelentése

A mű címében a szerző megjegyezte a területet, amely az a hely lett, ahol a hősök bátorságát és kitartását próbára tették. Az Alpokban Iván és Julia ismerte a szerelmet, érezte a legnagyobb boldogságot. Az Alpok zord és gyönyörű természete összhangban van a szereplők eseményeivel és érzéseivel. Vaszilij Bykov balladának nevezi a történetet , mert a szereplők romantikus kalandokat élnek át, képesek az önfeláldozásra, szerelmük pedig szemben áll az erőszakkal és a halállal. A művet feszült cselekmény és dinamizmus kapcsolja az európai balladához.

Létrehozási előzmények

A hosszú út hazafelé című emlékirataiban Bykov azt állította, hogy a történet cselekményét valós történet alapján találta ki: az Alpok osztrák részén 1945-ben találkozott egy egykori olaszországi koncentrációs tábori foglyal "csíkos ruhában". kabát és egy fekete szoknya", aki Ivánt kereste:

Nyilvánvaló, hogy sok Ivanovunk volt, de egyikük sem tűnt neki a keresettnek. Megkérdeztük, milyen Ivánt keres. A lány a következőkről mesélt: Juliának hívják, nápolyi olasz. Egy évvel ezelőtt, 1944 nyarán, egy katonai gyár bombázása közben az Alpokba menekült, ahol találkozott egy orosz hadifogsággal. Több napig bolyongtak a hegyekben, éhesen, meleg ruha nélkül, átkeltek a hegyláncon, és egy ködös reggelen rendőri lesbe futottak. Elfogták és ismét a táborba dobták, és nem tudja, mi történt Ivánnal.

Tizennyolc évvel később az író írt egy történetet, amelynek több munkacíme is volt. Az egyik az "Amiről a juharok zajt csapnak". A történet első kiadásában Julia Iván kezében halt meg, aki nem akarta átadni szerelmét a fasisztáknak.

Nem sokkal halála előtt Párgában Bykov Vitalij Taras újságíró szerint azt mondta az utóbbinak, hogy a történet cselekménye teljesen kitalált. Ezzel szemben a filmadaptációban Juliát alakító Lyubov Rumyantseva színésznő 2008-ban azt nyilatkozta, hogy a forgatáson Bykov személyesen mondta el neki, hogy Julia valódi személy, és Rómában él.

Összetétel

A történetnek huszonnégy fejezete és egy epilógusa van. A kompozícióban lírai kitérők is szerepelnek Iván tábori börtönből való szökéséről szóló történet és egy fiatalember szimbolikus álma formájában.

A szerző elemként használja az episztoláris stílustervezést  - a főszereplő leveleit, aki szeretettjének köszönhetően életben maradt, és fiát szült egy fehérorosz fiatalból. Az epilógus egyben a főszereplő levele is.

Képernyőadaptációk

A "Belarusfilm" filmstúdió " Alpesi ballada " című filmje (1966) [1]

Jegyzetek

  1. Vaszil Bykov egész életében titkolta, hogy ő találta fel az alpesi balladát .

Linkek