Alexandrova, Zinaida Evgenievna

Zinaida Evgenievna Aleksandrova
Születési dátum 1913. május 8( 1913-05-08 )
Születési hely Szentpétervár
Halál dátuma 2006( 2006 )
A halál helye Moszkva
Polgárság  Szovjetunió Oroszország 
Foglalkozása fordító
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik

Zinaida Evgenievna Aleksandrova (született : Gan ; 1913. május 8. - 2006.) - az angol irodalom szovjet fordítója, a filológiai tudományok kandidátusa , 1963 óta a Szovjetunió Írószövetségének tagja. A többször újranyomtatott „Az orosz nyelv szinonimák szótára” című könyv szerzője. Gyakorlati útmutató" [1] .

Z. E. Alexandrova fordításait magas szakmai színvonal és fényes művészi színvonal jellemzi [2] [3] . Köztük: Mark Twain " Joan of Arc személyes emlékei ", Mary Shelley " Frankenstein " , Jules Verne "Tél a jégben" .

Életrajz

Jevgenyij Ippolitovics Gan lánya, közgazdász, a Nemzetgazdasági Intézet oktatója, a "Mezőgazdasági szerződéskötés elmélete és gyakorlata" (1930) című könyv szerzője.

1933-ban diplomázott a Moszkvai Állami Idegennyelvi Intézetben (fordítási osztály), majd 1940-ben a MIFLI - n végzett posztgraduális tanulmányaival , sikeresen megvédte szakdolgozatát a " Thackeray nyelve és stílusa " témában. 1935-től fordítóként jelent meg. Az angol mellett franciául és lengyelül beszélt [4] .

Az Alexandrova által fordított írók listája

Az alábbi listán szereplő művek egy részét együttműködésben fordították le. Forrás: [5]

Jegyzetek

  1. Az orosz nyelv szinonimák szótára. . Letöltve: 2016. június 7. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 17..
  2. Fantlab weboldal.
  3. litagent.ru .
  4. Életrajzi jegyzet . Hozzáférés dátuma: 2016. június 7. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 2..
  5. Zinaida Evgenievna Aleksandrova . Hozzáférés dátuma: 2016. június 7. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 2..

Linkek