Ogdo Egorovna Aksenova | |
---|---|
Születési név | Evdokia Egorovna Aksyonova |
Születési dátum | 1936. február 8 |
Születési hely | Boganida , Taimyr (Dolgano-nyenyec) Nemzeti Okrug , Szovjetunió |
Halál dátuma | 1995. február 14. (59 évesen) |
A halál helye | Dudinka , Oroszország |
Polgárság | Szovjetunió |
Foglalkozása | Dolgán költőnő |
A művek nyelve | Dolgán nyelv |
Díjak |
Ogdo Egorovna Aksyonova (valódi nevén Evdokia , adósság. Ogduo Aksyonova ); 1936. február 8., Boganida - 1995. február 14., Dudinka ) - Dolgan szovjet költőnő, a Dolgan írott irodalom megalapítója .
Az iskolában kezdett el verseket írni. A "Pavel Chuprin" című történetért 1956-ban díjat kapott a "Szovjet Taimyr" újságban . [egy]
Popigaiban Ogdo kulturális munkás lett. 1967-ben Ogdo megkapta a Becsületrend rendjét.
1969-ben a norilszki Zapolyarnaja Pravda újság Valerij Kravets fordításában publikálta Aksjonova első verseit. A Zapolyarnaya Pravda megjelenése után Aksjonovának azonnal felajánlották, hogy tegyen közzé verseket a népszerű Rabotnitsa folyóiratban .
Később Aksjonovának az az ötlete támadt, hogy verseit és meséit a Dolgan nyelven nyomtatja ki. A jakut nyomtatók megígérték, hogy kiválasztják a szükséges betűtípusokat, amelyek figyelembe veszik a Dolgan nyelv sajátosságait . A könyv 1973-ban jelent meg. A "Baraksan" nevet kapta.
Aksjonova a második könyvet teljes egészében dalanyagra akarta építeni. "Songs of Dolgans"-nak nevezte. Leonyid Maszlenyikov krasznojarszki zeneszerző először hangoztatta Dolgan összes dallamát.
1977-ben Aksenova belépett a moszkvai felsőfokú irodalmi kurzusokra . [2]
Kicsit korábban Aksenova Valentina Berestova javaslatára találkozott Leonyid Jahnin moszkvai íróval , aki vállalta, hogy lefordítja verseit és meséit gyerekeknek. Valentin Berestov rendkívüli energiával vállalta, hogy áttöri ennek a duettnek az anyagait a fővárosi "Kid" kiadónak . Ennek eredményeként megjelent az „Cloudberry” gyermekkönyv.
A felsőbb irodalmi kurzusokon Aksenova komolyan fordult a Dolgan-írás problémáihoz . Első fordítójának, Valerij Kravetsnek 1978 márciusában írt levelében arról számolt be, hogy figyelembe akarja venni más népek tapasztalatait. „Most már megbirkóztam az ábécével” – írta Aksjonova. – Öt levelet veszek a jakutoktól, és két levelet a kazahoktól.
Aksjonova 1978 végére elkészítette ábécéjének első vázlatát. Változatát nagyrészt támogatták a novoszibirszki filológusok.
1979-ben jóváhagyták a Dolgan ábécét . [3] Egy évvel később a hatóságok engedélyezték az egyik dudinkai iskolában az első osztályosok kísérleti képzésének megszervezését Aksjonova kézzel írt alaprajzával . 1983-ban pedig a krasznojarszki nyomdászok kiadták az Aksenov rotaprintről szóló tankönyv negyedik változatát, amelyet a tajmiri körzet hat iskolája kezdett el tanulmányozni . 1990-ben a "Prosveshchenie" kiadó kiadta Aksyonova Dolgan primerjének hetedik változatát, amely hivatalos elismerést kapott a hatóságoktól. [négy]
Az 1980-as években Aksjonova a dolgán nyelv négyezer szóból álló szótárának összeállításával is foglalkozott az általános iskola számára, valamint a tomszki tudósok anyagainak egyeztetésével egy húszezer szót tartalmazó tudományos szótárhoz.
Ogdo Aksyonova a regionális rádió országos osztályának vezető szerkesztőjeként is dolgozott.
Élete végén Aksjonova úgy döntött, hogy visszatér a régi dolgani rituális költészethez .
Ogdo Aksjonova 1995. január 14-én éjjel halt meg. [5]
Szótárak és enciklopédiák | ||||
---|---|---|---|---|
|