Az Osztrák szótár ( németül: Österreichisches Wörterbuch ) a Szövetségi Oktatási, Művészeti és Kulturális Minisztérium és az Osztrák Szövetségi Kiadó kezdeményezésére Ausztriában megjelent német helyesírási szótár . Az osztrák szótár a szóhasználat kodifikált szabványaként működik egész Ausztriában és Dél-Tirolban . A szótár először 1951 -ben jelent meg Felix Huders miniszter alatt, és az 1879-1902 -es szabályok alternatívája volt .
Az 1950-es években a szótár szerkesztői egy nyelvtervezési tanfolyamot tartottak fenn , amelyben az osztrákságot előnyben részesítették az irodalmi német szavakkal szemben . A szótár első kiadásai azonban inkább az ausztriai német nyelv nemzeti változatának megfelelő régi szótárak átkódolására törekedtek, és az új szavak csak az irodalomban és a médiában való megszilárdítása után jelentek meg . Ebben az időben erősödött az osztrákok nyelvi szeparatizmusa, akik kerülték a Deutsch szó használatát, és minden erejükkel igyekeztek szembeszállni a német nyelv németországi változatával , amely a német tudósok ellenállásába ütközött.
Az ellenállás az 1960 -as és 70 -es években gyengült , amikor a keletnémet kiadások már nem akadályozták az osztrák szótárak kiadását. A nyelvi szeparatizmus elleni tiltakozás Ausztriában körvonalazódott az írók, politikusok és tudósok körében, akik ragaszkodtak a közös német nyelv előnyeihez. Az osztrák német nyelv szétválása hozzájárult az osztrák nyomtatványok piacának beszűküléséhez, és kedvezőtlen politikai következményekkel kecsegtetett.
Az 1980-as években a szótárszerkesztők politikájának visszaszorítása nem vezetett a németországi német és Ausztria közötti szakadék jelentős csökkenéséhez. Éppen ellenkezőleg, minden új kiadás nagyszámú új ausztrist tartalmazott. Másrészt az 1990-es években Ausztria aktívan részt vett egy helyesírási reform előkészítésében , amely több évig tartott. Ez idő alatt további két bővített kiadás jelent meg. Az új írásmód szabályainak Ausztriában történő elfogadásáról szóló megállapodás elősegítette Ausztria EU -csatlakozását , mivel a helyesírási eltérések csak bonyolították a papírmunkát .
A mai napig az új szavak miatt bővülő osztrák szótár figyelembe veszi a német nyelv normáit Németországban. Az osztrák változat kiosztásának és függetlenségének kérdése továbbra is vitatható. Az irodalmi német és a német osztrák közötti eltérések meglétét azonban nem tagadják, különben nem lenne értelme a szótár létezésének.
A 2009 -ben megjelent 41. kiadás 1008 oldalból állt, és teljes és rövidített kötetben jelent meg. Az ezt követő, 2012 -ben megjelent, 1056 oldalas 42. kiadás jubileumi lett, és az Osztrák szótár 60. évfordulójának szentelték (a teljes és iskolai kiadások borítóján „60 Jahre”) áll.