Rosa Ivanovna Yashina | |||
---|---|---|---|
Születési név | Rosa Ivanovna Lekomtseva | ||
Születési dátum | 1933. január 1 | ||
Születési hely | Orosz Zyazgor , Kezsky kerület , Udmurt ASSR , Szovjetunió | ||
Halál dátuma | 2022. augusztus 30. (89 éves) | ||
A halál helye | Izhevsk , Oroszország | ||
Ország |
Szovjetunió → Oroszország |
||
Tudományos szféra | nyelvészet | ||
alma Mater | USPI ( 1955 ) | ||
Akadémiai fokozat | a filológiai tudományok kandidátusa ( 1965 ) | ||
Akadémiai cím | Egyetemi tanár | ||
Díjak és díjak |
|
Roza Ivanovna Yashina ( szül . Lekomceva ; 1933. január 1., Russzkij Zjazgor falu , Kezszkij járás - 2022. augusztus 30. [1] , Izevszk , Oroszország ) - udmurt szovjet és orosz nyelvész , irodalomkritikus , irodalomkritikus , költő és műfordító udmurt nyelvre . a filológiai tudományok kandidátusa ( 1965 ), egyetemi tanár ( 2002 ). Az UASSR tiszteletbeli tudósa ( 1983 ). Az " Udmurt Kenesh " összudmurt egyesület elnöke ( 1993-1994 ) [2 ] .
Roza Ivanovna 1933. január 1-jén született Orosz Zjazgor faluban , Udmurtia Kezsky kerületében , egy vidéki tanító családjában. Kétéves korától a Debjosszkij járásbeli Arikovo faluban élt , ahol hétéves iskolát végzett. 1947-ben belépett a Debos Pedagógiai Iskolába, ahol kitüntetéssel végzett. 1951-ben belépett az Udmurt Állami Pedagógiai Intézet (ma Udmurt Állami Egyetem) filológiai karára. Az egyetemen aktív tagja volt az irodalmi és alkotókörnek, énekelt az udmurt kórusban. Az intézetben közeli barátságot kötött Daniil Yashinnel ; diploma kézhezvétele után férjhez ment és Glazovba költözött , ahol egy iskolában dolgozott három évig orosz nyelv és irodalom tanárként [3] .
1959-ben férjével együtt visszatért Izhevszkbe , és belépett az USPI posztgraduális iskolájába. 1965-ben a Tartui Egyetemen védte meg Ph.D. disszertációját „Összehasonlító konstrukciók az udmurt nyelvben” témában, amely bizonyos gyakorlati értéket kapott, mivel lehetővé tette a meglévő írásjelezési szabályok módosítását. az udmurt nyelv szintaxisához [3] .
1962-ben Roza Ivanovna tanári pályafutását az Udmurt Pedagógiai Intézetben kezdte. Az első években az orosz és az udmurt nyelvek szintaxisáról és tanítási módszereiről tartott előadásokat, miközben a Glazov-középiskolában szerzett gyakorlati tapasztalatait adta át diákjainak. Később előadásokat tartott a Szovjetunió Udmurt Irodalma és Irodalma Tanszékén, és kutatómunkát végzett az irodalomkritikával és az irodalomtanítás módszereivel kapcsolatban [3] .
Roza Ivanovna Yashina az egyik legaktívabb résztvevő az udmurt nyelv szintaxisáról és morfológiájáról szóló tankönyvek létrehozásában. Az első közülük „Udmurt Kyl. Szintaxis, stílus: 6-8. osztály" ( udm. nyelvről fordítva - "Udmurt nyelv. Szintaxis, stílus: 6-8. osztály"), Augusta Vasziljevna Konyukhova társszerzője , valamint a második - "Udmurt kyl: 5- 6 osztály" ( udm. - "Udmurt nyelv: 5-6. osztály"), amelyet Glafira Nikolaevna Nikolskaya , Apollinaria Alekszandrovna Pozdeeva és Ivan Vasziljevics Tarakanov együttműködésével írt, ezt követően 6 kiadást bírt ki. Yashina az egyik szerzője az új generációs udmurt nyelvű iskolai tankönyvnek, az „Udmurt kyl: 8-9. osztály” ( udm. nyelvből – „Udmurt nyelv: 8-9. osztály”), amely 2003-ban jelent meg általános szerkesztés alatt. Gennagyij Afanaszjevics Usakov [3] .
Yashina „Udmurt kylya out-of-class uzhyos” című tankönyve ( udm. – „Okrán kívüli munka az udmurt nyelven” címmel), amely sokoldalú lexikai és nyelvtani anyagokat mutat be, és fontos ajánlásokat ad az udmurt nyelv oktatásához, nagy segítséget jelentett a tanárok számára. A köztársaság. A stilisztika, az udmurt nyelvészet kevés kidolgozott témáinak egyike, Roza Ivanovna egy másik terjedelmes művének szentelték - „Udmurt stilisztikai esszék” (az Udm. -vel – „Esszék az udmurt nyelv stilisztikájából”). több mint 100 tudományos cikk és 14 különálló könyv és kézikönyv a középiskolák diákjai és tanárai számára [3] .
Rosa Ivanovna első versei az intézeti tanulmányok éveiben jelentek meg a folyóiratban: a Szovetszkoj Udmurtia című újságban, a Hammer folyóiratban , kollektív versgyűjteményekben, lefordították a finn nyelvekre. -ugor csoport . A „Todeshkod na-a tone?” című lírai költemény különösen jó fogadtatásra talált. ( udm. -ből fordítva - "Emlékszel?") [4] .
A 2000-es évek eleje óta Yashina az orosz irodalom klasszikusai: Szergej Jeszenyin , Alekszandr Puskin , Nyikolaj Nekrasov és mások műveinek udmurt nyelvű fordításaihoz fordult . 2010-ben az általa lefordított regényt a „ Jevgene Onegin ” versben. [3] kijött a nyomtatásból .
Rosa Ivanovna munkásságát számos kormányzati kitüntetés fémjelezte: 1983-ban megkapta az " Udmurt ASSR Tiszteletbeli Tudósa " címet, megkapta a " Munka veteránja " kitüntetést és a " Kiváló közoktatási kitüntetést" az RSFSR ", az Udmurt ASSR Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének, az Udmurt ASSR Miniszteri Tanácsának, az Udmurt Köztársaság kormányának díszoklevele, a nemzeti díj kitüntetettje. K. Gerda (1999). Az Udmurt Állami Egyetem tiszteletbeli professzora [3] .