Sheeling ( gael àirigh ; angol sheiling [1] , shealing and sheeling [2] ) – kunyhó vagy kunyhók csoportja, amelyet egykor vadon élő vagy félreeső helyeken találtak Skócia és Észak-Anglia dombjai és hegyei között . A "shiling" kifejezés a hegyi legelőre is vonatkozik , amelyet nyáron legeltetésre használnak, és a szarvasmarhák télen történő mozgását jelenti a pásztorkunyhók és a település között.
A shilling kifejezés skót eredetű, eredetileg a hegyekben magasan fekvő, szezonális legelőn elhelyezett nyári lakhelyre utal [3] , főként pásztorok számára , majd később egy tartósabb és tartósabb kis mezőgazdasági kőépületet jelentett. A kifejezés első használata 1568-ban kezdődik [4] . A kifejezés a shiel ( shiel ) szóból , az északi közép-angol schele ( skele ) vagy shale ( sheil ) formáiból származik , amelyek valószínűleg rokonok az órizsai skul ( skal ), jelentése „ menedék”, és az óskandináv Skjol ( sköl ), jelentése „menedék”. és Skali ( sziklák ), jelentése "kunyhó" [5] .
A nyáron a gazdák és családjaik shillingekben laktak, olyan legelők közelében, ahol a szarvasmarhák közterületen legeltek . A pásztormenhelyek ezért a távoli legelők mezőgazdaságához kapcsolódnak . A hegyi kunyhók általában a 17. század végére megszűntek, bár a távoli területeken a 18. századig még használatban voltak [6] .
A pásztorkunyhók romjai bőven megtalálhatók Skócia és Észak-Anglia magas vagy távoli vidékein, a "sheeling" vagy gael megfelelőket tartalmazó helynevekkel együtt , mint például: Pollokshields Glasgowban [7] , Arinagur a szigeten Call [8] , Galashiels in Scottish Borders [9] [10] és Shiels Bra [en Bewcastle közelében [11] . Némelyik gyepből épült ( lásd Sod house ), és fokozatosan összeomlik és eltűnik, de a kőépületek nyomai még mindig megmaradtak. Egyes menedékhelyek középkori eredetűek, és néha a vándorlás felhagyása után tartósan használták őket.
Neil Munro 1899-es The Lost Pibroch című könyvében a menedéket átmenetinek
a nők, pokrócokat posztolnak a következő pajzsokhoz… | "nők, akik takarót raknak le a jövendő menhelyre..." | |||
angol Neil Munro [12] |
Körülbelül az az idő volt, amikor Antrim… átkutatta a szemeinket… anélkül, hogy a végétől a végéig védve lenne, kivéve Shira Glen lejtőit… |
– Körülbelül az az idő, amikor Antrim… átkutatta völgyeinket… védelem nélkül az elejétől a végéig, kivéve a Shire Glen lejtőit… |
|||
angol Neil Munro [13] |
…mert egy pajzs sem múlt el, de a brosey emberek leöntötték Glenstrae-t, kaszát, kardot és lándzsát, és visszamentek előttük a jószággal… | "...mert soha nem volt védekezés, de a Browsey törzs emberei kaszákat, kardokat és lándzsákat hoztak le Glenstrára, és visszahozták a jószágaikat..." | |||
angol Neil Munro [14] |
A jól ismert népdal Mairi esküvője ( eng. Mairi esküvője ) tartalmazza az eng. a pajzson túl, a városon keresztül ("a menedéken túl, a városon keresztül"). A gael dal (amelyet Julia Faulis skót folkénekes és multiinstrumentalista „ Uam ” albumán vett fel ) a Scotts Bothan Àirigh am Bràigh Raithneach (olvasható: "Botan Airai am Breig Reithneach"; ford. - " Hillside hut in Rannoch "") [15] , míg a "költő-szövő" Robert Tannaheel "Gilly Callum" című dala ( eng. Gilly Callum ) a következő szavakkal kezdődik:
A védődombhoz húzok, és a melltartók között, Callum… |
"Felhajtok a dombon lévő kabinba, és megvárom Callumot"... |
|||
[16] |
A shilling egy egyszerű kagylószerű szerkezet, és a kifejezés egy cselekvést is leírhat. Így például Walter Scott 1820-as The Priory című regényében megjegyzik, hogy Skóciában a "védő (menedéket adó) domb" volt a búzaszem és a pelyva elválasztásának helye . Itt a shilling egy búzaszem pelyva eltávolítását leíró ige, a hill [17] [18] [19] főnévvel kombinálva . A pajzs kifejezés további felhasználása ebben a sorrendben megtalálható Walter Scott Fekete törpe című regényében , amelyben 1816-ban ezt írta:
…[Mi] olyan könnyedén vettük a kardjukat és pisztolyaikat, mint a pajzsos borsóhalakat. | „... kardjukat és pisztolyukat elvenni nem volt nehezebb, mint borsót kihámozni a hüvelyből” | |||
Walter Scott [20] , ford. angolról. A. A. Veize [21] |
Sharp egy 1896-os dala említi , amelyet "Fiona McLeod" álnéven tett közzé:
Oda megyek, amerre a birkák mennek, a bárányokkal együtt a lábam… Ó, szerető, ki szeret engem, félig flottó vagy? Ahol a birkák felmásznak, a kye megy, ott találkozunk! |
„Megyek, amerre a birkák mennek, a lábam olyan, mint a bárány… Ó szerelmes, aki szeret engem, fél flotta vagy? Ahol a birkák másznak, dák, Ott találkozunk! ( Kye jelentése "marha") |
|||
angol Fiona MacLeod [22] |
A pajzs kifejezés Robert Burns , Bessy and her Spinnin' Wheel
1792 - es dalában található :
Magasztos aikokon jajgatnak a cushatok, És visszhang a doolfu' mesét; A szöszök a mogyorószínű melltartókban, elragadtatva vetekednek az itter fekvéseivel ; A craik a fürtös széna között van, a páros zúgó a lej fölött, a fecske zsibongat a pajzsom körül, Szórakoztat a forgó kerekemnél. |
„ Kushatok sírnak magas tengelyeken , és visszhang a késői pletykák ellen , hajszálak mogyoróbarnában, hazugság, amelyet az ellenfél csodál; Craik amang széna fecsegés Pletyka zümmög a lej fölött Fecske susog a csírám körül Szórakoztass a forgó kerekemen |
|||
[23] |
Shiling (shiel , angol pajzs ) Robert Burns 1792 -ben megjelent The Country Lass című versében is megtalálható . Megemlíti a pajzsot , amelyet tejtermeléshez használnak, amint azt a következő szakaszban megjegyezzük.
Részlet John McReary tiszteletestől, aki 1907-ben halt meg Skye szigetén , a tizenkilencedik század közepén lévő menedékről:
Anns an àm ud bha suidheachadh na Gàidhealtachd air iomadh dòigh glé dhealaichte o mar a tha e aig an àm seo. Bha pìos mór de mhonadh aig a h-uile baile tuatha. Az 'An Cul-cinn' ris a' mhonadh seo. Ann am mìos meadhan an t-samhraidh bha crodh a' bhaile a' dol a dh' ionnsaidh a' chul-cinn. Bha àiridhean air an togail ùr gach bliadhna néven. Bhiodh gach té dhe gach àiridh dhiubh seo eadar a h-uile dithis no triùir dhen tuath, agus bhiodh mar seo dithis no triùir de nigheanan a' cadal annta gach a oidhche fad a na bhiodhhha crod ah' cinn. Bha mu shia troidhean air leud, agus mu dheich troidhean air hóbort anns gach àiridh. Bha na ballachan aca air an togail dhe na pluic a bha air an gearradh as an riasg a bha faisg air làimh. Bha dà stuaidh agus dà dhoras orra. Bha na dorsan mu choinneamh a chéile, air dhòigh 's gun dùinteadh an doras air am biodh a' ghaoth. Cha robh còmhlachan riutha idir. Bha iad air an dùnadh le pluic. | Akkoriban a Skócia Felföld nézete sok tekintetben eltért a jelenlegitől. Minden településnek nagy kiterjedésű lápterülete volt . Ezt a pusztaságot "An Cul-Cinn" ( Scots An Cul -cinn) néven ismerték . Nyár közepén a falu marhái legelésztek a hátsó udvarban. A shillingeket minden évben újjáépítették. Mindegyik menhely két-három paraszt között volt, így minden éjjel két-három lány aludt bennük, amíg a jószág legeltetett. A menedékek körülbelül hat láb szélesek és körülbelül tíz láb hosszúak voltak. Falukat a közeli gyepről vágott parafából építették. Két bejáratuk és két ajtójuk volt. Az ajtók egymással szemben voltak, így a szeles oldalon az ajtót be lehetett zárni, hogy a szél elől menjen. Nem volt redőny. Csomagoltak. | |||
A Skóciában és másutt fennmaradt sok shilling közül meg lehet nevezni az angolokat. Shieling Cottage , Wright , Perth és Kinross , 18. századi vályogtégla épületek, eredetileg nádfedeles , jelenleg pala [25] [a] .
Lone shilling (az angol Lone Shieling - "magányos kunyhó" szóból) - 1942-ben épült menedékhely a kanadai Cape Breton Highlands Nemzeti Parkban , a skót "botran" ( angolul bothran ) vagy pásztorkunyhó mintájára, amelyet a nyár, amikor juhokat lehetett szállítani legelni a dombokra. A kunyhó kialakítása megegyezik a skót Skye sziget "magányos shillingjével" [26] , romantikusan a következő sorokban:
A ködös sziget magányos pajzsából hegyek választanak el minket és tengerek pusztasága - Mégis erős a vér, a szív Felvidék, és mi álmunkban látjuk a Hebridákat |
Ködös sziget magányos menedékéből Hegyek és tengerek üressége választ el bennünket - És mégis erős a vér, a hegy szíve, S álmunkban a Hebridákat szemléljük. |
|||
[3] |
Derek Cooper 1983-ban a Skye szigetéről írt könyvében azt sugallja, hogy a kunyhók elszigetelése lehetőséget adott a "szexuális kísérletezésre", és bizonyítékként az Àirigh na suiridh nevű pusztaságot a szerelem erdei szállásaként azonosítja [3] . A Bothan Àirigh am Bràigh Raithneach című skót dal ezt egy verssel erősíti meg:
És egy pajzsban neveljük őket Rannoch Braes-én , a kefefával körülvett kunyhóban. |
– És védekezésként fogjuk fel őket Braes Rannoch ellen, a bokorfán. |
|||
[tizenöt] |
.
A pusztákon lévő épületeket minden nyáron megjavították, amikor az emberek jöttek a jószágaikkal; vajat és sajtot készítettek , valamint gruthim ( angolul gruthim ) - vajjal sózott túrót [3] .
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |