Maria do Cebreiro | |
---|---|
galis. és spanyol Maria do Cebreiro | |
| |
Születési dátum | 1976. július 5. (46 évesen) |
Születési hely | |
Polgárság | Spanyolország |
Foglalkozása | író , költő , műfordító |
Több éves kreativitás | 1998 - jelen |
Irány | költészet , esszé |
Műfaj | költészet |
A művek nyelve | galíciai |
Bemutatkozás | "Mirror Stadium" (1998) |
Díjak | Eschio (2001), Kaykhanova (2003), Damaso Alonsode (2004), Kritika-Galega (2015), Kritika-Galicia (2015) |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Maria do Cebreiro ( galis. és spanyol Maria do Cebreiro ; nemzetség. 1976. július 5., Santiago de Compostela , Spanyol állam ) spanyol író és költőnő, aki galíciai nyelven ír, fordító.
1976. július 5-én született Santiago de Compostelában, Elena Villar-Janeiro és Jesús Rabade-Paredes írók családjában . Utána született szüleitől az írónő öccse, a zenész Rabade . 1998-ban Sobreiro spanyol filológia szakon szerzett diplomát a Santiago de Compostelai Egyetemen . Irodalomkritikából védte meg doktori címét . A Santiago de Compostelai Egyetem Filológiai Karának kutatója és oktatója.
1998-ban jelent meg a költőnő első könyve - „Tükörstadion” ( galis. O estadio do espello ) című versgyűjtemény. Könyveiért számos díjjal jutalmazták: a „Mi, a vesztesek” ( galis. Nós, as inadaptadas ) című gyűjteményt - a második Esquio-díjat 2001-ben, a „Nem akarom, hogy tudd. költészet” ( galis. Non queres que o poema te coñeza ) – Kaihanov második díja 2003-ban. Sobreiro a "Kínai kerület" ( Galic. O barrio das chinesas , 2005), a "Féltekék" ( Galic. Os hemisferios , 2006), "A negyedik ősz" ( Galic. Cuarto de outono , 2008) versgyűjtemények szerzője is. , "Nem innen származom ( Galic. Non son de aquí , 2008) "Innocents" ( Galic. Os inocentes , 2014) és "Sivatagok" ( Galic. O deserto , 2015). Az utolsó gyűjtemény 2015-ben megkapta a legjobb versesgyűjteményért járó Kritika-Galega díjat.
2004-ben Sobreiro Damaso Alonsode-díjat kapott az Anthology of the Poetry of the Poetry of Galicia and Catalonia ( galic. As antoloxías de poesía en Galicia e Cataluña ) című tudományos munkájáért. Ez a könyv a doktori disszertációja során végzett kutatásának folytatása volt. Ebben a szerző nagy figyelmet szentelt a galíciai és katalán nyelvű modern költészet fejlődésének. 2005-ben Sobreira kiadta A nő harmadik ( Gal. as terceiras mulleres ) című esszéjét, amelyben a női szubjektivitás ábrázolásának és a nők által írt művészeti alkotások megértésének új módjait írta le. 2011-ben egy másik esszében: „A lényeg az, hogy kimondhatatlan. Költészet és fantázia" ( Galic. Fogar kimondhatatlan. Poesía e pantasma ) az irodalom, mint a történelmi narratíva eszközének eltűnésének problémáját tárta fel.
Sobreiro 2001-2002-ben felügyelte a "Költészet, avagy a világ nagy csodája" ( galic. A poesía é o gran milagre do mundo ) kiadását - a modern galíciai költészet angolra fordított gyűjteménye és a "Fekete hölgyek" ( galic. Damas negras ) - galíciai nyelvre fordított női dalok antológiája.
A közösségi hálózatokon | ||||
---|---|---|---|---|
|