Romantika szavak nélkül | |
---|---|
fr. Romances sans paroles | |
| |
Műfaj | versgyűjtemény _ |
Szerző | Paul Verlaine |
Eredeti nyelv | Francia |
írás dátuma | 1874 |
Az első megjelenés dátuma | 1874 |
A mű szövege a Wikiforrásban |
A " Szavak nélküli románcok " ( fr. Romances sans paroles ) Paul Verlaine francia költő verseinek gyűjteménye , amelyet először 1874 -ben adtak ki . Az első kiadás nem járt sikerrel.
A kollekció Verlaine kreatív érettségének csúcsát jelenti.
Nevét Felix Mendelssohn zongoradarabjairól kapta .
A gyűjteményben bemutatott versek fordítását V. Bryusov , F. Sologub , I. Annensky , G. Shengeli és mások végezték.
Az "Il pleure dans mon coeur" című vers francia nyelvű felvétele | |
Lejátszási súgó |
A gyűjtemény négy részre oszlik:
T. Yu. Makarova:
[Verlaine] "Romances Without Words" című könyvében szívből jövő, igénytelen dalok és versek fonódnak össze, szimbolikusan közvetítik az értelmetlen melankóliát és alázatot, kisebb hanggal és ritmussal. Ez a szuggesztív poétika, amely nem a hangulatok és érzések szavakban való közvetlen kifejezését jelenti azok logikai értelmében, hanem a szó hangzásharmóniája által teremtett utalást. A hangzó szó varázslatát fokozzák a költői ritmus, kötőjelezés, aszonancia, alliteráció és minden másfajta ismétlés ügyes variációi. A "Szó nélküli romantika" zenei dallama az impresszionista karakter festői kifejezőjével ötvöződik [1] .