Porushka Paranya | |
---|---|
népdal | |
Nyelv | orosz |
Műfaj | Orosz körtánc - tánc |
A Porushka-Paranya egy utcai orosz népi Karagod [1] ( tánc ) dal a belgorodi régióban .
A dalt a Parani lány nevében adják elő (Paranya a Praskovya kicsinyítése ) , aki bevallja, hogy szereti Ivant, mert „göndör fej” és „göndör szakáll”.
Először 1960 körül rögzítette Afanasevka faluban , a belgorodi Alekszejevszkij járásban [2] Vjacseszlav Scsurov folklorista [3] . Belgorod régió délkeleti részén elterjedt. 1984-ben megjelent a dal videoklipje, amelyet az Ariel és a Russian Song együttesek közösen adtak elő.
" Fehér fény " (Belgorod régió, Alekszejevka )
Ó, Porushka-Paranya,
miért szereted Ivant?
Ó, igen, azért szeretem Ivánt,
Hogy göndör a kis feje.
Ivánt azért szeretem,
Hogy a kis feje göndör.
Hogy a kis feje göndör,
S a szakálla göndör.
Hogy a kis feje göndör,
S a szakálla göndör.
A fürtök az arcra görbülnek,
szeretem Ványát – jól sikerült.
A fürtök az arcra görbülnek,
szeretem Ványát – jól sikerült.
Ó, Vanyushka hogyan sétál
a hegyen.
Ó, Vanyushka hogyan sétál
a hegyen, Csizmát
szeg a csizmára
.
Csizmát szeg a csizmára
.
Elmondja
szomorú beszédeit .
Elmondja
szomorú beszédeit .
Ó, hogy szárítottál meg,
asszonyom.
Ó, hogyan szárítottál ki,
uram,
fagy és tűz nélkül,
és meggyógyítottad a szívemet.
Fagy nélkül, tűz nélkül,
de a szívem meggyógyult,
Ó, hagyta, hogy kiszáradjon
és a hasamra.
Ó, kiszáradt
a gyomrom,
Ó, a szomorúság szétszórt
tiszta szememben.
Ó, szomorúság szétszórt
tiszta szememben,
Kiszáradt fekete fürtök
fájó fejre.
Fájós fejéhez szárította fekete fürtjeit
,
Igen,
rossz oldalra tántorította.
Hasonló dalt vett fel a Volga-vidéken N. I. Kostomarov [4] , amely a következő szavakat tartalmazza:
A lány fiatal volt és gyors észjárású.
Csernobrova, a fekete szemű fickó megszáradt,
Erőszakos fejre szárította Rus fürtjeit.
Idegen oldalon tántorogtam, Idegen feleségeket
szeretni kényszerítettek.
Idegen feleségek fehér hattyúk,
S gaz feleségem üröm keserű fű.