Tél énekel – kiált | |
---|---|
Műfaj | vers |
![]() |
A „Tél énekel - dudál” , a „Tél énekel, dudál ...” helyesírással , a Verebek első kiadványaiban, 1923-ban a „Rossz időben” Szergej Jeszenyin (1895-1925) orosz költő verse , amelyet 1910 -ben írt . Jeszenyin első pedagógiai irodalomban megjelent verse ("Verebek" címmel a "Szüret. Második könyv az ábécé utáni olvasáshoz" gyűjteményben, P-g., 1918, összeállította : N. V. Kazmin ) ( Juszov N. G. Jeszenyin verseinek életre szóló publikációja a pedagógiában irodalom // Jól ismert és ismeretlen Yesenin, 235-239. o.; Evdokimova 2012; Evdokimova 2016).
Megjelent először a " Mirok " folyóiratban, M., 1914, 2. szám, február, 57. o.
Az első kiadványokban „Verebek” címmel. S. A. Tolsztaja-Jesenina szerint az 1925-ben készülő, összegyűjtött művek anyagai között volt a vers egy géppel írt példánya "Rossz időben" címmel. „A Gyűjtemény elkészítésekor Jeszenyin eltávolította a címet” (Kozlovsky 1995, 440.).
Az autogramot az IRLI (M. V. Averyanov Alapítvány) őrzi, és 1946-ban fedezte fel a Szovjetunió Tudományos Akadémia Irodalmi Intézetének archívumában David Iosifovich Zolotnitsky irodalmár , tíz verses gyerekeknek szóló gyűjtemény kéziratának részeként. " Zaryanka ". Szergej Jeszenyin készítette 1916-ban kiadásra, és átadta a petrográdi M. V. Averjanov kiadónak (de a kiadásra nem a költő életében került sor).
A vers autográfja dátum nélküli, a „Harmadik 1910” jelzés szerint keltezve, amelyet S. A. Tolstaya-Jesenina készített abban a kéziratban (az ún. szedésmásolatban ) , amely szerint 1925. november-decemberben megjelent a három első kötete. -kötet „Összegyűjtött versek” volt begépelve Szergej Jeszenyin. Magát a mű szövegét, keltezését maga a költő diktálta feleségének és asszisztensének, S. A. Tolsztaja-Jeseninának a mű 1925-ös megjelenésének előkészületei során (uo.).
O. V. Sizykh és Yu. A. Pavlova („M. K. Ammosov North-Eastern Federal University”) a tél képét emelik ki a versben. Ezek szerint a költő nőhöz köti. „Az első versszakban gyönyörű, szelíd, megnyugtató, majd kissé kegyetlen, hideg... tél jelenik meg sajátos dalán keresztül, amelyet a következő szavak és kifejezések rögzítenek: „énekel”, „hív”, „bundás erdő” altatások”, „szürke felhők”, „hóvihar”, „selyemszőnyegként” kúszva, hóvihar hangja dühödt üvöltéssel” (Sizykh, Pavlova 2016, 124-125. o.). A kutatók felhívják a figyelmet a kismadarak képére is, „amelyeket nem kíméli a hóvihar, de amelyek egymás elől felmelegedve menekülnek a hideg elől, és meleg álmot látnak a tavaszról” (uo.). Együtt egy szemantikai komplexum tárul fel: „az élőlényeknek szenvedést hozó hideg” és „téli hangok” (uo.).
A tél orosz kulturális fogalmát nehéz lefordítani kínaira (So Qiang 2019). Olga Dalkylych „S. A. Jeszenin költészete az orosz mint idegen nyelv osztályaiban” című művében kontrasztot látott a versben: egyrészt a cselekmények „kopognak” és „dühödnek”, másrészt a bőség. a mesés képeket létrehozó igék közül: „auk”, „lull”, „úszni”, „kúszni”, „bújni”, „hűteni”, „elszundikálni”, „álmodni” . Ez a cselekmény szempontjából képet ad a külföldi olvasónak a szereplők cselekedeteiről.
Natalja Gordienko (Gordienko 2004, 130. o.) észrevette, hogy Jeszenin rengeteg a , o hangot használ , ezáltal a baba mozgási betegségének képét kelti, amikor egy anya vagy dada általában azt mondja: „Ah-ah-ah-ah” ( Tél énekel - dudál / , A bozontos erdei bölcsők / Fenyőerdő csengésével).
Az alkalmi csengő (Tél énekel - huhog, / A bozontos erdei bölcsők / A fenyőerdő harangoz) sajátos hanghátteret teremt, felébreszti az olvasó fantáziáját. A strófa a fiatalabb diákok kreatív hajlamainak megtanítására használható (lásd Kirpichenok 2017; Kosorukikh 2019).
A kayseri török Erciyes Egyetemen az oktatási munkát Yesenin tankönyvekben szereplő művei alapján végezték: „Nyírfa”, „A tél énekel - kiált ...”, „Por”, „Madárcseresznye”, „Az én az egykori seb alábbhagyott…”, „Soha nem jártam a Boszporuszon…” (Dalkylych 2018).
Yesenin S. A. „A tél énekel - kiált” // Yesenin S. A. Teljes művek: 7 kötetben - M .: Nauka ; Hang, 1995-2002. T. 1. Versek. - 1995. - S. 17-18. Elektronikus megjelenés: FEB . Erőforrás címe: http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-017-.htm Archiválva : 2021. január 16. a Wayback Machine -nél
Nem sokkal 1914-es megjelenése után a verset antológiákban és más gyermekeknek szóló kiadványokban kezdték újranyomtatni. A „Kreativitás” gyermekalmanachban, könyv. 1, M.-Pg., 1917, 74. oldal D. S. Moor két rajzával jelent meg . A következő évben bekerült a Szüret című pedagógiai gyűjteménybe. A második olvasott könyv az ABC után. Összeállította: N. Kazmin-Vyugov, Pg., 1918, p. 104. A polgárháború után megjelent: „Reggel hajnalok. A második könyv olvasásra, M.-Pg., 1923 ("Rossz időben" címmel); „Vörös csillag”, Harkov, 1924, 1. szám, 6. o.; "Zöld zaj. Olvasó a munkaügyi iskolának. Az első év”, M.-Pg., 1923 (hét kiadás 1923-25-ben) (Kozlovsky 1995, 440. o.).