Pakhlevskaya, Oksana Ezhi-Yanovna

Oksana Ezhi-Yanovna Pakhlevskaya
ukrán Oksana Yezhy-Yanivna Pahlovska
Születési dátum 1956. szeptember 18.( 1956-09-18 ) (66 évesen)
Születési hely
Ország
Tudományos szféra ukrán tanulmányok , irodalomkritika
Munkavégzés helye Tarasz Sevcsenko Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia Irodalmi Intézete
alma Mater A Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Kara
Akadémiai fokozat a filológia doktora
Díjak és díjak Tarasz Sevcsenko Ukrajna Nemzeti Díja – 2010

Oksana Ezhi-Yanovna Pakhlevskaya (sz. 1956 ) ukrán irodalomkritikus , műfordító és kulturológus . Olaszországban él és dolgozik .

Életrajz

1956. szeptember 18-án született Kijevben , L. V. Kostenko és Jerzy-Jan Pahlevsky lengyel író családjában .

A M. V. Lomonoszovról elnevezett Moszkvai Állami Egyetemen szerzett diplomát olasz nyelv és irodalom szakon (1980), valamint posztgraduális tanulmányokat az Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia Irodalmi Intézetében (1986).

Jelenleg a Római "La Sapienza" Egyetem professzora , az Irodalmi és Filozófiai Kar Európai és Interkulturális Tanulmányok Tanszékének Ukrajnai Tanszékének vezetője (Szlavisztika részleg ) .

A Tarasz Sevcsenko Nemzeti Tudományos Akadémia Irodalmi Intézetének ókori ukrán irodalom tanszékének kutatója . A filológia doktora (2000-ben védte meg doktori disszertációját az ukrán irodalom, mint az európai civilizáció szerves részeként való felfogásáról).

Az olasz , spanyol és provence-i irodalom fordítója és kutatója .

Számos tanulmány szerzője (Ukrajnában és külföldön olaszul, angolul, lengyelül, oroszul és más nyelveken) az ókori és a modern ukrán irodalom történetéről, mint a "humanista" Nyugat és a "bizánci" Kelet közötti civilizációs válaszútról (különösen , a "Civilta letteraria ucraina » {ukrán irodalmi civilizáció}, Roma: Carossi Editore , 1998, az első átfogó tanulmány Európában a berlini fal leomlása után, amely az ukrán kultúra európai kódexének ezeréves fejlődését elemzi ) .

Foglalkozik Kelet-Közép-Európa demokratikus átalakulásának és kulturális és politikai európai integrációjának problémáival is . A "Modernity" folyóirat (2000-2007) és a T. G. Sevcsenko Tudományos Társaság szerkesztőbizottságának tagja .

Tagja az Olasz Ukrajnai Tanulmányok Szövetségének Irányelv Bizottságának, tagja az Olasz Szlávisták Szövetségének.

Tagja a Társadalom- és Vallástörténeti Tanulmányok Intézete ( Olaszország , Vicenza ) Tudományos Tanácsának és az intézet "Media et Europa Orientalis" ("Közép- és Kelet-Európa") tudományos sorozatának szerkesztőbizottságának .

Irodalmi tevékenység

A Templomok Völgye című versgyűjtemény szerzője.

A vers- és prózafordítások területén dolgozik. Olasz, spanyol, régi provence-i nyelvekről fordít.

Lefordította F. Garcia Lorca , D. Ungaretti, S. Quasimodo , M. Grasso, G. Garcia Marquez , S. M. Arcondo és mások műveit.

Díjak és díjak

Főbb munkák

Könyvek

Irodalom

Linkek