Ozma Ózból | |
---|---|
angol Ózma | |
| |
Műfaj | Gyermekirodalom |
Szerző | Lyman Frank Baum |
Eredeti nyelv | angol |
Az első megjelenés dátuma | 1907 |
Kiadó | Reilly és Britton |
Ciklus | az oz-ról szóló könyvek listája |
Előző | Óz csodálatos földje |
Következő | Dorothy és a varázsló Ózban |
A mű szövege a Wikiforrásban | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
"Ozma of Oz" [1] ( eng. Ozma of Oz ) – 1907. július 29-én jelent meg Lyman Frank Baum amerikai író harmadik könyve az Ózról szóló mesesorozatból . Ebből a könyvből derült ki Baum azon szándéka, hogy könyvsorozatot hozzon létre Óz földjéről. [2] Ha a " The Wonderful Wizard of Oz " végén Dorothy varázscipője elveszett a sivatagban, ezzel elvágva a lány útját, hogy visszatérjen egy csodálatos földre, akkor az "Óz Ózma" végén Glinda szavai után hogy a varázsöv, miután hazavitte Dorothyt, ami szintén elveszik, a lány megtalálja az optimális megoldást: odaadja az övet Ozma hercegnőnek, hogy vigye haza, de megegyezik Ozmával, hogy később, ha kell, használja az övet. hogy visszaadja Dorothyt Óz földjére. [3]
Ez a könyv egyben az első, ahol a fő cselekmény (a két utolsó fejezet kivételével) Ózon kívül játszódik. [4] . Ez egy kisebb változást jelez a fő történetben: az első könyvben Óz egy veszélyes ország, amelyen Dorothynak győztesen kell áthajóznia, hogy visszatérhessen Kansasbe; a harmadik könyvben Óz a regény vége és célja. [5] Dorothy hazatérési vágya nem olyan reménytelen, mint az első könyvben, és a nagybátyjának nagyobb szüksége van rá, mint neki, és visszajön érte. [2]
A könyv színes illusztrációit John R. Neal művész készítette .
A könyv a következő üzenetet tartalmazza a szerzőtől: "Ezt a könyvet szeretettel ajánlom minden fiúnak és lánynak, aki olvassa a történeteimet, és különösen Dorothynak."
Henry bácsi a kezelőorvos kérésére pihenni megy ausztráliai kansasi farmjáról. Ő és unokahúga, Dorothy Gale (ez az első könyv, amelyben az olvasó felismeri a vezetéknevét) egy gőzös fedélzetén hajóznak, amikor heves vihar utoléri őket , és elválnak egymástól. A szél kidobja Dorothyt a kalitkával együtt, amelyben a sárga csirke volt.
A ketrec kimosódik a partra, Dorothy és Billina (ez volt a csirke neve) elmennek felfedezni a környéket. Kiderül, hogy a csirke tud beszélni, és Dorothy arra a következtetésre jut, hogy visszatért a Tündérországba, de körülötte minden ismeretlennek tűnik számára. Útközben fákkal találkoznak reggelivel és ebédelve, megtámadják őket a Wheelers - emberek, akiknek tenyér és láb helyett kerekük van, aminek köszönhetően négykézláb gurulnak. A Wheelers elől menekülve megtalálják Tik-Tok óraszerkezetű rézemberét egy titkos ajtó mögött a sziklában . A parton talált kulccsal elindítva barátot és védelmezőt szereznek benne, és a kerekesek rohamát legyőzve a közelben található Ev kastélyába mennek.
Tik-Tok elmeséli barátainak az országot egykor uralkodó királyi család történetét. Réges-régen a gonosz és kegyetlen király Ewald eladta feleségét és tíz gyermekét a Nome King rabszolgaságába a halhatatlanságért cserébe, és ő tizenegy dísztárgyat csinált belőlük palotája számára. Később Ewald király megbánta tettét, és sikertelenül megpróbálta visszaadni a családot. Kétségbeesésében a tengerbe vetette magát és megfulladt. A királyságban a hatalom a király unokahúgára, Langidere hercegnőre szállt, egy meglehetősen kíváncsi emberre, aki kesztyűként képes megváltoztatni a fejét. Szerencsétlenségükre Dorothy és társasága eljutott hozzá, ahol a hercegnő felajánlotta Dorothynak, hogy váltson fejet, figyelmen kívül hagyva azt a tényt, hogy Dorothy valójában egy hétköznapi ember. A lányt Oz Ozma országának hercegnője és barátai, a Madárijesztő és a Bádog Favágó menti meg a bajoktól, akik Ev királyságában kötöttek ki. Ozma nem véletlenül került ide - miután értesült Ev királyi családjának sorsáról, úgy döntött, hogy megmenti őket. Dorothy, Tik-Tok és a csirke csatlakozik hozzájuk, és elmennek a törpe birodalomba, ahol találkoznak Rugeddo törpekirállyal. Miután jó első benyomást keltett, Rugeddo trükkös üzletet ajánl Ozmának és a többieknek. A barátok mindegyike ellátogathat a Nome King Múzeumba, és kitalálhatja, hogy a kiállított tárgyak közül melyik a királyi család elvarázsolt tagja. Ha Ozma jól tippel, akkor az áldozat automatikusan kiábrándul, ha nem (11 próbálkozás van), Ozma maga lesz dísztárgy. Ozma elfogadja a feltételeket, és először a múzeumba menve sikeresen smaragd figurává alakul. Ugyanez a sors jut az összes többi társra is, mígnem Dorothy véletlenül el nem varázsolja Evring herceget. Aztán Billina véletlenül megtudja Rugeddo király titkát (Eve királyi családjának tagjai lilák, a Madárijesztő arany, a Favágó kék, Óz többi lakója zöld), és mindenkit megment a gyenge pont felfedésével. az összes földalatti gnóm közül – a tojásoktól való félelem. Ennek eredményeként Éva királyi családja uralkodik királyságukban, Ozma Ózba megy, Dorothy pedig Glinda varázslónő segítségével visszatér Henrik nagybátyjához.
Alekszandr Volkov szovjet író , a Smaragdváros varázslója című meséjének második kiadásán dolgozott (ami eredetileg Baum legelső tündérmeséjének adaptációja volt, később a cselekmény némi eltérésen ment keresztül) január elején. 1958-ban megismerkedett Baum munkájával, és kritikusan beszélt róla:
Tegnap és ma az Idegen Nyelvek Könyvtárában tanultam , olvastam egy könyvet Fr. Baum "Ozma of Oz" című Óz-sorozatából , amely, mint kiderült, körülbelül egy tucat könyvet tartalmaz. De mik is ezek a könyvek?
Szerintem csak az elsővel sikerült, az Óz varázslójával , amit én szerkesztettem Óz varázslója címmel. Ez egy édes, szellemes könyv, amelyben kiváló típusok találhatók. Ekkor azonban az író úgy döntött, hogy mindent ugyanabból a forrásból merít, de a képzelete már nem volt elég, és a legközépszerűbb epigonizmust vette fel. Azok a sárga csirkék, a mechanikus Tik Toks, a Wheel People, az élelmiszeres zacskók és a fákon növekvő ebédlővödrök, Langwidere hercegnő cserélhető fejei – mindez nagyon ízléstelennek tűnik.
Attól tartok, az a tervem, hogy írok még egy mesét Fr. alapján. Baum - meg kell hagyni, ebben a rengeteg kövérkés könyvben nincs olyan jó dolog, amit érdemes lenne újramesélni a szovjet gyerekeknek. A Madárijesztő, a Bádog favágó és a Gyáva Oroszlán (egyébként miért lett ismét gyáva, amikor bátorságot ivott?) még nem játszanak ebben a könyvben (és 2 nap alatt elolvastam és felvázoltam 140 oldalt), hanem csak ismétlik. ugyanaz az érvelés az agyról, a szívről és a bátorságról, amelyek már az első könyvből ismertek.
Elképesztő szenvedély az amerikai írókban a leghosszabb sorozatok iránt, mint például a Burroughs for Tarzan és a Martian . Ez az ő irodalmi dolguk... Persze ez a mese mérhetetlenül gyengébb, mint az Ózi bölcs. A szerző teljesen következetlen: nála Ozma a Smaragdváros uralkodójának örököse, sőt az első könyvben egyértelműen az áll, hogy a Smaragdvárost a kansasi születésű Oz építette. A Munchkineknek és Winkereknek is vannak királyai valahonnan – Óz legfelsőbb uralkodójának vazallusai.
Dorothy elpusztítja az utolsó gonosz varázslónőket Ózban, és a következő könyvekben ezekről a varázslókról, varázslókról és az összes ördögről nagyon sokan felbukkannak... A varázsló második könyvének cselekménye kezd körvonalazódni, de egyáltalán nem ilyen formában. olyan módon, mint Baumban. [6]