Nyikolaj Nikonov | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Születési név | Nyikolaj Grigorjevics Nikonov | |||||
Álnevek | Mihail Golitsin | |||||
Születési dátum | 1930. december 10 | |||||
Születési hely | Szverdlovszk , Orosz SFSR , Szovjetunió | |||||
Halál dátuma | 2003. június 11. (72 évesen) | |||||
A halál helye | Jekatyerinburg , Oroszország | |||||
Állampolgárság (állampolgárság) | ||||||
Foglalkozása |
prózaíró _ |
|||||
Több éves kreativitás | 1955-2003 | |||||
Műfaj | mese, próza | |||||
A művek nyelve | orosz | |||||
Bemutatkozás | " Nyírfalevél " | |||||
Díjak |
|
Nyikolaj Grigorjevics Nikonov ( Szverdlovszk , 1930 . december 10. - Jekatyerinburg , 2003 . június 11. ) - szovjet és orosz író. Az Oroszországi Írószövetség elnökségi tagja , az Írószövetség jekatyerinburgi szervezetének ügyvezető titkára 1988 óta. Az Orosz Föderáció Kulturális Kulturális Dolgozója .
Szverdlovszkban született, a Melkovskaya Slobodában , egy könyvelő és egy tanár családjában. 1951 - ben diplomázott a Szverdlovszki Pedagógiai Intézet Történelem - Filológiai karán . 1954-től 1960-ig katonai iskola tanáraként, 1963-1968-ban tanárként, majd dolgozó ifjúsági iskola igazgatójaként dolgozott [1] .
1968 óta teljes mértékben az írói mesterségnek szentelte magát, és a Szovjetunió Írószövetségében dolgozik . Az első gyerekeknek szóló könyv, a Nyírfalevél egy mesegyűjtemény volt, amelyben a fiatal olvasó a természet iránti szeretetről és a körülötte lévő élet apró dolgaira való odafigyelésről mesélt [2] .
Egy ideig festészetet tanult, 1969-ben az Irodalmi Intézet felsőfokú irodalmi kurzusának hallgatója volt . Az írót "Ural Prishvin"-nek hívták [1] .
1958-tól az SZKP tagja , 1959-től a Szovjetunió Írószövetségének tagja. 1973-1991-ben a Szovjetunió Írószövetsége Ellenőrző Bizottságának tagjává választották. Az RSFSR Írószövetsége elnökségi tagja (1968-1991), az igazgatóság titkára 1988-tól 1991-ig. 1999-től az Oroszországi Írószövetség elnökségi tagja [1] .
2003. június 11-én halt meg [3] [4] . A szibériai temetőben temették el .
Az író műveit lefordították örmény, fehérorosz, olasz, litván, német, ukrán, francia és észt nyelvre [1] .
|