Feliratok az ikonokon
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. január 25-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Az ikonokon található feliratok az ortodox ikonfestészetben elfogadott egyezményes megnevezések és rövidítések [1] .
A feliratok készülhetnek egyházi szláv és görög nyelven is. Az ikonfeliratokban a kontraktúra (lat. contractura - összehúzódás) széles körben használatos - egy szó rövidített írásmódja a kezdő és a végső betűk használatával. A kontraktúrák felett egy felső index rövidítési jelet helyeznek el - titlo [2] .
Isten
- Θεος – Isten (görög)
- Bg – Isten
- Hol van az Úr
- IC XC, ΙΣ ΧΣ - a görög nevének rövidített írásmódja. Ιησους Χριστος [3]
- Az IIS XC Jézus Krisztus nevének rövidített elírása. A 17. századi egyházszakadás után terjesztették. válaszként az "Isus" név hagyományos orosz írásmódjára egy "és"-vel, amelyet az óhitűek támogattak, akiknek egyik érve az "IC XC" felirat volt az ősi ikonokon [3] .
- IСЪ ХСЪ
- Isus
- ΙΧΘΥΣ - szó szerint "hal", a görög mozaikszó . Ιησους Χριστος Θεου Υιος, Σωτηρ - Jézus Krisztus, Isten Fia, Megváltó [3] (lásd ichthys ).
- ο ων (görögül) - Isten "Létező", "Én vagyok a Lény" nevének rövidített írásmódja - "Én vagyok a Létező" ( 2Móz 3:14 ). A Szentháromság nevének felirata a Jézus Krisztus ikonjain lévő keresztglória [3] .
- King of Glory - King of Glory
- A ΜΡ ΘΥ a görög rövidítése. Μητερ Θεου – Isten Anyja [3]
- MN BZHN - Isten Anyja
- B. M. - Isten anyja
- Btsa - Isten Anyja
- P. B. - Istennek szent anyja
- BAN BEN. C.I. - a „Keresztre feszítés” képeinek rövidített felirata, három nyelven (zsidó, görög és latin) írt szavak jele, Poncius Pilátus által a Megváltó feje fölé szegezett táblán: „Názáreti Jézus, király a zsidók" (lásd INRI ) [3]
- ML RB - a "frontális paradicsom helye volt" vagy "a frontális helye meg volt feszítve" felirat rövidítése a keresztre feszítés ábrázolásakor [3]
- ΤΚΠΓ (görögül) – a Τουτο (vagy Τουτο) rövidítése Κρανιον Παραδεισος Γεγονε – az orosz ML3 analógja ]
- GG - Mount Golgota , a kereszt lábánál található felirat a keresztre feszítés képével [3] .
- GA - Ádám feje (szimbólum) , a Keresztre feszítés lábánál ábrázolt koponya melletti felirat [3]
- K - lándzsa - a szenvedély egyik eszköze, a keresztre feszítéskor ábrázolták (lásd Sorslándzsa ) [3]
- A T a "nád" rövidítése – a szenvedély egyik eszköze, amelyet a keresztre feszítéskor ábrázoltak [3]
- A KT a "lándzsa" és a "nád" rövidítése, a szenvedély eszközeinek aláírása a keresztre feszítés képén [3] .
Szentek
- ΑΓΙΟΣ, αγιος, AGIOS - görög. szent . Az „agios” szót, mint szent jelentést, gyakran redukálták, és gyakran címmel ellátott hieroglif jellé. A Szentháromság nevében szűnni nem akaró angyali doxológia kezdőszövegeként az „agios” szó háromszoros ismétlődése megtalálható az angyalképekben [4].
- ΑΓΙΑ, αγια, AGIA - görög. szent [4] .
- HOLY, STY, STN, STI, ST, ST - szent
- MARADJ - szent
- OKA, KLA - igazlelkű (görög)
- PRO - próféta
- APL – apostol
- STL - szent
- MCH, MCNK - mártír
- PR - tiszteletes
Jegyzetek
- ↑ Feliratok az ikonokon. A kereszténység ABC-je (elérhetetlen link) . Letöltve: 2013. július 24. Az eredetiből archiválva : 2013. november 7.. (határozatlan)
- ↑ Illusztrált ikonográfiai szótár // K. Letöltve: 2013. július 24. Az eredetiből archiválva : 2009. március 13.. (határozatlan)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Idegen szavak, rövidítések és rövidítések. Illusztrált ikonográfiai szótár . Letöltve: 2013. július 24. Az eredetiből archiválva : 2013. szeptember 17.. (határozatlan)
- ↑ 1 2 Illusztrált ikonográfiai szótár // A. Letöltve: 2013. július 24. Az eredetiből archiválva : 2017. november 10. (határozatlan)
Irodalom
- Filatov V.V. Rövid ikonfestményes illusztrált szótár: Könyv. diákoknak. - M. - Felvilágosodás, 1996. - 224 p.
- Galchenko M. G. Feliratok a XII-XV. század ősi orosz ikonjaira: paleográfiai és grafikus-ortográfiai elemzés. — M.: Nauka, 1997. — 172 p.
- Sablina N.P. Szavak a címek alatt: Szójegyzék. Feliratok az Úr keresztjén és a szent ikonokon. - Szentpétervár. : Izhitsa, 2001. - 44 p.
- Galchenko M. G. Könyvkultúra : könyvírás. Feliratok az ókori Rusz ikonjain. Válogatott művek. - Szentpétervár. : Aletheia; SPb., 2001. - 490 p.
- Feliratok az ikonokon // Moiseeva T.V. Az ikonfestészet története. Eredet. Hagyományok. Modernség. - M., "ART-BMB", 2002. - 290 p. ISBN 5-901721-12-8
- Filatov V. V. , Kamcsatnova Yu. B. Nevek és feliratok az ikonképeken: útmutató ikonfestőknek. - Moszkva: ortodox pedagógia, pec. 2004. - 349 p. - 1000 példányban. — ISBN 5-98571-013-0
Linkek