Japán beviteli módszerek

Mivel a japán nyelv több mint ezer karakterből áll, nem triviális feladat mindegyiknek helyet biztosítani a billentyűzeten. Ehelyett a japán szöveg jelenlegi beviteli módja a kana (ábécé) vagy romaji (latin betűk), majd egy opcionális interfészprocesszor segítségével kanji (karakteres) szöveggé konvertálható.

Történelem

A japán beviteli rendszerek első példái hatalmas billentyűzeteket használtak, lenyűgöző számmal magukkal a billentyűkkel és mindegyik karakterszámával (lásd az ábrát). Az ilyen billentyűzetek lehetővé tették a kanji közvetlen bevitelét, de terjedelmük miatt nem használták őket széles körben. Nyilvánvaló volt, hogy a probléma megoldása alapvetően más megközelítést igényel.

Minden megváltozott 1978-ban, amikor megjelent a Toshiba által fejlesztett első japán szövegszerkesztő , a Toshiba JW-10 . A benne használt, kana által begépelt szöveget kanji szöveggé konvertáló rendszer képezte a modern japán beviteli rendszerek alapját, és ma már az elektronikus eszközök széles skálájában használják – a személyi számítógépektől a mobileszközökön át az információs kioszkokig.

Japán billentyűzetek

A japán billentyűzetek latin karakterekkel és hiraganával vannak jelölve . A JIS (japán ipari szabvány) elrendezés QWERTY -kompatibilis: a legtöbb nem alfanumerikus karakter ugyanazokon a billentyűkön található, bár néhányat más helyekre helyeztek át. A Q, W, E, R, T és Y billentyűk a kana szimbólumokkal is rendelkeznek,,,,és. A latin karakterek a natív japán elrendezés szerves részét képezik, és lehetővé teszik a romaji beírását az automatikus japán szöveggé konvertáláshoz. Így lehetőség van szöveg bevitelére mind kanában (beleértve a hiraganát és a katakanát  is – mivel ugyanannak az ábécének a grafikus változatai, a billentyűk nincsenek külön jelölve katakanával) és romaji nyelven is, ami után automatikusan kanji szöveggé alakul át. A három mód közötti váltás általában egy speciális gombbal történik, amely csak a japán billentyűzeteken van jelen, de más, az operációs rendszer által biztosított módokon is megtehető.

Mobiltelefonok

Keitai

A nyomógombos mobiltelefonokon a japán szöveg bevitelének fő rendszere a numerikus billentyűzet. Minden számgombhoz egy sor kana szimbólum van hozzárendelve, például ka , ki , ku , ke , ko a "2" gombhoz. A szimbólumok a gomb gyors megnyomásával mozgathatók. Minden gomb egy oszlopnak felel meg a gojuon táblázatban (5×10), a kattintások száma pedig egy sornak [1] . A Dakuten , handakuten , írásjelek és mások ugyanúgy beírásra kerülnek. A kana konvertálása kanjivá a nyílbillentyűkkel stb.

Lásd még

Jegyzetek

  1. Melyik japán beviteli mód népszerűbb az iPhone-on – a kana vagy a romaji?  (angol) . Hozzáférés időpontja: 2021. november 13.