A ludovai gárda márciusa

A Nép Gárdája Márciusa ( lengyelül: Marsz Gwardii Ludowej ) vagy a Partizánok dala ( lengyelül: Pieśń Partyzantów ), más néven " A leégett falvakból származunk " ( lengyelül: My ze spalonych wsi ) lengyel dala. Antifasiszta partizánok a Néphadseregből és a Népőrségből , 1942-ben írta Ludova Wanda Zelenchuk lengyel költőnő és a gárda tagja[1] . „A partizánok dala” címmel először a „Gwardzista” lengyel földalatti újságban jelent meg 1943. január 20-án, később „Gvaria Ljudova márciusának” nevezték el.

A dal zenéje a piotrkowi tartomány népdalain alapul . Egyes információk szerint Wanda Zelenchuk nővére, Yadviga Kochanova is a dal társszerzője volt. 1943 decemberében a dal szövege megjelent a Fiatal Harcok Szövetsége által kiadott „Dalok és versek gyűjteménye a Néphadsereg partizánjai számára” c .

Szöveg

Lengyel eredeti Orosz fordítás soronként

My ze spalonych wsi,
Saját z głodujących miast.
Za glod, za krew,
Za lata lez,
Już zemsty nadszedł czas!

Więc zarepetuj broń
I w serce wroga mierz!
Dudni juz krok,
Millió krok,
Brzmi partyzancki śpiew.

Więc naprzod, Gwardio, marsz!
Świat płonie wokół nas.
tévedek,
I zginie wrog
Z reki ludowych mas.

A leégett falvakból származunk
Éhező városokból származunk.
Az éhségért, a vérért,
A könnyek évein keresztül
Itt az ideje a bosszúnak!

Szóval töltsd be a fegyvert
És célozd meg az ellenség szívét!
Már léptek hallatszanak
milliós lépések
Úgy hangzik, mint egy partizándal.

Szóval előre, őrök, meneteljetek!
Ég körülöttünk a világ.
És az ellenség remegni fog
És az ellenség meghal
A tömegek kezéből.

Más zenekarok előadásában

A dal a lengyel Czerwone gitary rockzenekar repertoárján szerepelt . 2014-ben egy új verziót rögzítettek és előadtak a "Zuch Kazik " alternatív rockegyüttes (" Zakażone piosenki "").

Lásd még

Jegyzetek

  1. Szkoła Podstawowa nr 77 w Warszawie: Patron archiválva : 2016. március 4. a Wayback Machine -nél  (lengyel)

Linkek