Ljubics-Romanovics, Vaszilij Ignatievics
Vaszilij Ignatievich Lyubich-Romanovich (1805-1888) - orosz író; tényleges államtanácsos .
Életrajz
Vaszilij Ljubics-Romanovics 1805. április 27-én ( május 9-én ) született Szentpéterváron . Tanulmányait a Polotsk Jezsuita Kollégiumban és a Nyizsini Felsőfokú Tudományos Gymnasiumban végezte, Bezborodko hercegnél , ahol 1826 -ban végzett .
Fiatal kora óta lehetősége nyílt közvetlen forrásból megismerkedni a német, francia, olasz, angol és lengyel irodalommal, valamint görög és latin klasszikusokkal. Íróként 1829-ben debütált, amikor megjelentette "A Hmelnyickij meséjét" a Haza fia című folyóiratban . 1832-ben kiadott egy verses és fordítási könyvet, amelyet a Moscow Telegraph magazin éles kritikája fogadott: „A szerző verseiben nincs eredetiség. <...> Egyetlen olyan sincs, amelyben a költészetnek jele lenne” [1] .
Először az Igazságügyi Minisztériumban, a Külkereskedelmi Minisztériumban, az Orosz Rendek Káptalanán, majd az Orosz Birodalom Külügyminisztériumán , a Hadügyminisztérium Ellenőrzési Osztályán, végül az Orosz Rendek Főosztályán szolgált. Belső kapcsolatok. 1869-ben igazi államtanácsosi ranggal nyugdíjba vonult.
Sok éven át publikált a "Haza fia", " Orosz rokkant ", " Majak ", " Könyvtár olvasáshoz ", " Sovremennik ", "Nemzetoktatási Minisztérium folyóirata ", "Katonai Oktatási Intézmények Lapja", "Alcyone" almanach és "Journal Külföldi irodalom és képzőművészet" versben és prózában egyaránt, különösen szorgalmasan fordít Byrontól és Mickiewicztől , valamint franciából és olaszból. Fordításaiban a kritikusok megjegyezték, hogy őszinte érzés és kiváló megértése az eredetinek.
Vaszilij Ignatyevich Lyubich-Romanovich 1888. február 29-én ( március 12-én ) halt meg Szentpéterváron.
Bibliográfia
Művek listája
- "Adam Mickiewicz versei", ford. emeletről, Szentpétervár, 1829;
- Lucretia Davidson, ford. a padlóról ("Irodalmi Újság", 1830, 19. sz.);
- "Néhány részlet az asztraháni indiánokról", ford. a padlóról (uo. 27. sz.);
- "Maglan Groves", Nodiertől (ib., 41. sz.);
- „Töredék egy utazó orientalista leveléből”, Chodzkától (ib., 57. sz.);
- "Szent Onufry kolostor" (ib., 58. sz.);
- „Torlonio bankár”, ford. franciából (ib., 59. sz.);
- „A morlakokról”, Fortis apát jegyzeteiből („A haza fia”, 1830, XIV. köt., 162. o.);
- „Fiatal anya képére”, vers. ("Irodalmi adalékok" az "orosz rokkanthoz", 1831, 21. sz.);
- „A víg lány ideáljához”, vers. (ib., 26. sz.);
- "Mickiewicz Ádámtól" (ib., 28. sz.);
- „Igazság”, vers. (ib., 29. sz.);
- „Laurához”, Mickiewicztől (ib., 42. sz.);
- "Szonett" (ib., 43. sz.);
- „Gondolatok”, ford. franciából (ib., 49. sz.);
- „Aldona ének”, Mickiewicztől (ib., 51. sz.);
- "Petarcha utánzata" (ib., 55. sz.),
- „Bögre”, vers. (ib., 55. sz.);
- "A gyermekek imája", Mickiewicztől (ib., 57. sz.);
- „Énekes”, vers. (ib., 64. sz.);
- „Visszhang”, vers. (ib., 73. sz.);
- "töredék" Mickiewicztől (ib., 89. o.);
- "A zsarnok bosszúja", vers. ("Alcyone", 1831, II. szakasz, 11. o.);
- „Beduin”, Chodzka (ib., 42. o.);
- „Reminiszcencia”, Mickiewicztől (ib., 79. o.);
- "Részlet Mickiewicz: Konrad Valenrod című verséből" ("Idegen szavak és képzőművészeti folyóirat", 1831, 1. sz.);
- "Az ősi drámai játékokról Genfben", ford. franciából ("Irodalmi Újság", 1831, 10. sz.);
- "Kivonatok egy kéziratból, melynek címe: Kritikai vagy spekulatív megjegyzések", ford. a padlóról (ib., 19. sz.);
- "Egy utazó levele, amelyet Kalkuttából írt rokonának", ford. a padlóról (ib., 22. sz.);
- "Tatár mese" ford. a padlóról (ib., 26. sz.);
- "Temető", Odynetsből ("A haza fia", 1832, XXV. köt., 184. o.);
- „Az árulóhoz”, vers. ("Irodalmi adalékok" az "orosz rokkanthoz", 1832, 10. sz.);
- „Két gazella”, vers. (ib., 20. sz.);
- "Éjszakai sikoltozó", ford. franciából (ib., 24. sz.);
- "Vaszilij Romanovics versei", Szentpétervár, 1832;
- "Újév", Mickiewicztől ("Irodalmi adalékok" az "Orosz Invalidhoz", 1833, 15. sz.);
- „Dallam”, vers. (ib., 32. sz.), „Rögtönzött”, vers. (ib., 39. sz.);
- „Kadur”, keleti mese (ib., sz.; 49);
- „Az énekesnek”, vers. (ib., 63. sz.);
- "Utánzó srácok", vers. (ib., 99. sz.);
- "Egy perc láz", vers. (ib., 1839, 78. sz.);
- "Romantika" (ib., 103-104. sz.);
- "Történelmi hegyek és sírok Litvániában", Jucevics feljegyzéseiből, ford. a padlóról ("A haza fia" 1837, 184. v., 292. o.);
- "Pinszk és környéke", Krasevszkij feljegyzéseiből, ford. a padlóról (ib., 187. kötet, 194. o.);
- "F. A. Bruni nagy képéről" ("Művészeti Újság", 1837, 4., 5. sz.);
- "Szent Vlagyimir kápolna a vilnai dómtemplomban" (ib., 24. sz.);
- "Terebovl és Zvenigorod egykori fejedelemségének története" ("Journal M. N. Pr.", 1838, XIX. rész, 80. o.);
- „Élet”, vers. ("A haza fia", 1838, II, 96. o.);
- „Koszorúk”, vers. (ib., V. kötet, 85. o.);
- "Derar", egy keleti történet versben, Hodzkotól, ford. emeletről, Szentpétervár, 1839;
- "Egy kaland Shakespeare-rel a Rómeó és Júlia első előadása után" ("Library for Reading", 1839, 34. kötet, 40. o.);
- "Duma", ford. a padlóról ("A haza fia", 1839, 9. v., 11. o.);
- "Litván szokások, játékok, közmondások és hagyományok", ford. a padlóról (ib., XI. kötet, 115. o.);
- „Ő”, vers., a padlóról. ("Mayak", 1841, XVII-XVIII. rész, 8. o.);
- "A halász temetése", vers. (ib);
- "hollandból", vers. (ib., 9. o.);
- "Egy bandura-játékos halála", vers. (ib., 10. o.);
- Dal, vers. (ib., 11. o.);
- „Kozák halál”, vers. (ib., XIX-XXI. fejezet, 21. o.);
- „Elválasztás”, vers. (ib.),
- „Sír”, vers. (ib.);
- "Widelot", Mickiewicztől (ib., 22. o.);
- „Dalibug że powiem mamie”, vers. (ib., 11. o.);
- "A nyílt titok", ford. csehből. (ib.);
- "Mészes dal", vers. (ib., 12. o.);
- „Víz alatti házasság”, vers. (ib., XXIII. fejezet, 14. o.);
- "Zaporozhets", vers. (ib., 15. o.);
- "Koshevoy", vers. (ib.);
- "Pán Kanevszkij", vers. (ib., XXIV. fejezet, 24. o.);
- „Zaporozhye”, vers. (ib.);
- "Benno", velencei mese, ford. Byron ("A haza fia", 1842, II, 4. sz.);
- "Rafael Barberini utazása Moszkvába 1565-ben", ford. olaszból. (ib., III. és IV. kötet, 6., 7. sz. Külön kiadva: "Külföldiek meséi Oroszországról a 16. és 17. században", Szentpétervár, 1843);
- "The Song of Trim, or Taking the Hammer", skandináv költemény ("A haza fia", 1842, IV. kötet, 7. sz.);
- "Iván Vasziljevics cár kapcsolatai Ferdinánd császárral a livóniai ügyekről", ford. a lat. (ib., V. kötet, 9. sz.);
- "Levelek tudósítása a moszkvai cárnak a lengyel királlyal (Rettegett János Stefan Batoryval.) vívott háborújáról 1580-1582-ben", ford. a lat. (ib., 10. sz.);
- "Aleksej Popovics", vers. ("Mayak", 1842, 1. sz.);
- "Ivan Konovchenko", vers, (ib., 12. o.);
- "Menyasszony", vers. (ib., 2. sz.);
- „Kardok”, vers. (ib.);
- "Természet", vers. (ib., 34. o.);
- „Ég és Föld” (ib., 35. o.);
- „Ő”, vers. (ib., 36. o.);
- „Ló”, vers. (ib, 11. sz.);
- „Jelentés a hamis Dmitrij korszakának eseményeiről és különösen János Vasziljevics uralkodásáról, amelyet Barberin herceg római könyvtárában találtak”, ford. olaszból. („A haza fia”, 1843, 1. sz.);
- "Egy művész szerelme", vers. (ib., 3. sz.);
- „Reménytelenség”, vers. (ib., 3. sz.);
- „Vándor”, vers. (ib., 3. sz.);
- "Óda", Klopstockból ("Lighthouse", 1845, 23. v., 27. o.);
- "Don Juan", Byron verse, ford. (Szentpétervár, 1847);
- „Fiatal nemzedék”, vers. ("A haza fia", 1847, 8. sz.);
- „Olaszországba”, vers. (ib.);
- "Dunai kozákok" ("Katonai Oktatási Intézmények Lapja", 1848, 283. sz.).
Ljubics-Romanovics halála után megjelent a "Történetek Gogolról és a babakészítőről" ("Történeti Értesítő", 1892, 12. könyv, 694-699. tétel).
Jegyzetek
- ↑ Orosz irodalom archiválva 2021. október 28-án a Wayback Machine -nél // Moscow Telegraph. - 1832. - 48. fej. - 257. sz.
Irodalom
- M. Popov. Lyubich-Romanovich, Vaszilij Ignatievich // Orosz életrajzi szótár : 25 kötetben. - Szentpétervár. , 1914. - T. 10: Labzina - Ljasenko. - S. 806-808.
- Lyubich-Romanovich, Vasily Ignatievich // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1896. - T. XVIII. - S. 211.