Le Mary francia
A Le Mary of France egy 12 le gyűjtemény , amelyet hagyományosan Franciaország Máriának tulajdonítanak . Maria szerint ezek a régi breton dalok újramondásai.
Összetétel
- Guigemar ("Gigemar")
- Equitan ("Equitan")
- Le Fresne ("Ash")
- Bisclavret ("A vérfarkas")
- Lanval ("Lanval")
- Les Deux Amants ("Két szerető")
|
- Yonec ("Yonek")
- Laustic ("Nightingale")
- Milun ("Milun")
- Chaitivel ("nyomorult")
- Chevrefoil ("mézesfű")
- Eliduc ("Elidyuk")
|
Adaptációk
Az "Ash" volt Jean Renard " The Galleran of Bretagne " című regényének cselekményalapja, a "Lanval" a "Sir Lonfall" népszerű közép-angol költemény alapja volt, az "Elidyuk"-t a 20. században John Fowles mesélte el újra. . A "Honeysuckle" a Tristan és Iseult történetének egyik első változata .
Fordítások
- Franciaország Mária három története / ford. és előszó. Szergej Kulakovszkij . Lipcse, 1923 (?). (250 példányos példányszám)
- Maria francia. Lonc / ford. ófranciából Szergej Kulakovszkij // Az évszázad strófái-2: A világköltészet antológiája orosz fordításokban. M.: Polifakt, 1998. S. 232-233.
- Maria francia. A loncról / ford. ófranciából M. Zamakhovskoy // Olvasó a középkori nyugat-európai irodalmáról (IX-XV. század) / összeáll. prof. R. O. Shor. M.: Uchpedgiz, 1938. S. 222-224.
- Maria francia. Lonc / ford. ófranciából N. Ya. Rykova // Tristan és Izolda legendája. M.: Nauka, 1976. S. 307-309. (Irodalmi emlékek).
- Maria francia. Tizenkét történet / ford. ófranciából Veronika-völgy . Moszkva : Vízöntő, 2011. 140 p. ISBN 978-5-91763-072-4