Khamsaphanam
A khamsaphanam ( thai: คำสรรพนาม ) thai névmások , a Wayakona, a thai nyelvtan kifejezése , amelyet az indiai nyelvi hagyományból kölcsönöztek . Az indoeurópai nyelvektől eltérően a thai nyelvet a nyelvtan szigorúsága és egyszerűsége tekintetében jelentős gazdagság és szabadság jellemzi a névmások megválasztásában. A névmások kontextusban különböznek a főnevektől , és az irodalmi formák mellett a névmás helyzetében akár a beszélő személyneve is használható például első személyben.
Buruthining (บุรุษที่หนึ่ง, első személy)
- Chan (ฉัน) - I (nő), igeként azt jelenti, hogy "vacsorázni".
- Dichan (ดิฉัน) – I (nőies)
- Nos (หนู) - I (nő), bizonyos helyzetekben használatos, főnévként az "egér" szót jelenti (lásd Nonu ).
- Phom (ผม) - I (m.r.), főnévként a "haj" szót jelenti.
- Kan - I (m.r.), mint ige azt jelenti, hogy tiltani .
- Rau (เรา) - mi
- Phuakraw (พวกเรา) - mi
Buruthisong (บุรุษที่สอง, második személy)
- Mint (ท่าน) - te
- Khun (คุณ) – te
Buruthisam (บุรุษที่สาม, harmadik személy)
- Khau (เขา) - ő, mint főnév, a "hegy" szót jelenti.
- A te (เธอ) - ő
- Ember (มัน) - ez (állatok számára vagy sértően értékelő emberek számára)
- Phuakkhau (พวกเขา) - ők.
Linkek
- Thai-orosz szótár. Morev L. N.
- th:คำสรรพนาม