Kim So Wol

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2018. február 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 9 szerkesztést igényelnek .
Kim So Wol
Születési dátum 1902. augusztus 6( 1902-08-06 )
Születési hely
Halál dátuma 1934. december 24.( 1934-12-24 ) (32 évesen)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , író

Kim Sowol ( kor. 김소월 , eredeti neve: Kim Jongsik kor . 김정식 ; 1902. augusztus 6., Namsadong, Phenjan tartomány , Koreai Birodalom  - Korea, 1934. december 24. , Gwaksan, Phenjan ) poetai tartomány .

Életrajz

Kim Sowol 1902. augusztus 6-án született egy gazdag paraszti földbirtokos családjában a modern Észak-Korea területén , a tengerparti Namsan-dong faluban (Gwaksan plébánia, Észak-Pjongán tartomány). A namsoni iskola elvégzése után Kim Sowol 1915-ben az Osan Gymnasiumba lépett, ahonnan 1919 márciusában érettségizett. Ennek a gimnáziumnak az igazgatója és tanárai a japánok által megszállt Korea igazi hazafiai voltak, és hirdették a diákok körében a japán gyarmati uralom elleni nemzeti felszabadító harc eszméit. Emiatt a japán megszálló hatóságok a koreai felkelés brutális leverése után 1919 tavaszán bezárták a gimnáziumot.

Kim Sowol 14 évesen, még középiskolásként feleségül vette Hong Dansilt, aki három évvel volt idősebb nála. A középiskola elvégzése után a költő visszatér szülőfalujába, ahol verseket ír, és folytatja az ókori kínai és modern európai irodalom tanulmányozását. 1920 tavaszán több verse jelent meg először a Changjo (Kreativitás) folyóiratban: „Az utazó tavasza”, „Tavaszi dombok”, „Szomorúság”, „Egy csepp éjszakai eső”, „Besírva. Délután". A verseket a kritikusok azonnal felfigyelték, és pozitív kritikákat kaptak. Sikerén felbuzdulva Kim So Wol, akit felvesznek a Koreai Költészeti Egyesületbe (Joseon Shiga Hye Phoe), majd a jól ismert Yongde (Lélekmenedék) Irodalmi Egyesületbe, Szöulba utazik, ahol elkezdi rendszeresen publikálni verseit. irodalmi folyóiratokban és újságokban. A hagyomány szerint a "Sovol" álnevet választja, ami azt jelenti, hogy "tiszta (átlátszó; egyszerű, őszinte, szerény, szerény; hétköznapi, ismerős) hónap". A fiatal költő így deklarálta esztétikája, költői modora és művészi stílusa lényegét. Ugyanakkor, érezve, hogy tovább kell tanulnia, belépett a szöuli Paje College-ba. Ezt követően Japánba utazik, hogy a Tokyo Commercial Institute -ban tanuljon . Ebben az országban való tartózkodását azonban megakadályozta egy erős, a Richter-skála szerint csaknem nyolc fokozatú földrengés , amely 1923. szeptember 1-jén történt a költő lakóhelye szerinti Kanto régióban, amelynek áldozatai több mint 140 ezer ember volt. főleg Tokió és Jokohama lakosai. Kim So Wol, miután visszatért Japánból Szöulba , ismét fejest ugrál a főváros irodalmi életébe, és megpróbál elhelyezkedni valamelyik szöuli kiadóban vagy egy irodalmi folyóirat szerkesztőségében, de sikertelenül.

1924-ben Kim Sowol visszatért szülőföldjére, Észak-Pjongán tartományába. Miután kategorikusan visszautasította az apósa védnöksége alatt tett ajánlatot, hogy tekintélyes pozíciót töltsön be az egyik helyi pénzintézetben, Sowol az egyik közép-koreai szerkesztőség tartományi fiókjának alkalmazottja lesz. újságok, Dong-a Ilbo (East Asia Messenger). Ennek az újságnak a kifejezetten japánbarát szerkesztői politikája azonban nagyon gyorsan csalódást okozott a hazafias költőben. Otthagyja munkáját, és visszatér szülőfalujába. Egy évvel később Kim Sowol Gwaksan faluba költözött (Jeonju megye), ahol a szöuli hiábavaló próbálkozásokhoz kapcsolódó rövid szünetekkel haláláig él.

1925 végén a Memunsa Seoul kiadó kiadta Kim Sowol egyetlen életre szóló verses gyűjteményét Azalea Blossom címmel, amely szinte az összes Sowol által 1920-1925 között a különböző fővárosi és tartományi újságokban és folyóiratokban megjelent verses műveket tartalmazza.

1932 és 1934 között Kim Sowol egyetlen sort sem publikált, ebben az időszakban a költő mély depresszióban szenved, és alkohollal visszaélni kezd. 1934. december 24-én Kim Sowol egy adag méreg lenyelésével öngyilkos lett.

Ukrán fordítások

1961-ben Kim Sovol tíz versét fordította le ukránra a híres koreai költészet fordítója, A. Zhovtis , és megjelentette az " Universe " folyóiratban [1] . Kim Sowol három verse: "Anya és nővér", "Felhívás a szellemhez" ("A szellem felidézése"), "Azalea" M. Lysykh fordításában bekerült a koreai írók és költők kiválasztott műveinek "Színes szél" gyűjteményébe. ", 2003-ban jelent meg. Kijevben [2] 2008-ban a "Grani-T" kiadó kiadta Kim Sovol "Tiszta hónap" című versgyűjteményét I. Bondarenko fordításában [3] .

Memória

Kijevben, az A. V. Fominról elnevezett botanikus kertben emlékművet állítottak Kim So Wolnak.

Jegyzetek

  1. "Kim So-ol verseiből" / 1904-1937 /. - Univerzum, 1. szám, 1961, - S. 54-55
  2. Modern koreai költészet: Kim So Wol // Színes szél: Koreai írók próza- és versfordításainak gyűjteménye / Összeáll. Kim Sook Won/. - Kijev, 2003. - S. 76-78
  3. Kim Sowol. "Tiszta hónap. Dalszöveg". - K .: Grani-T, 2008. - 368 p.

Források