Karadzic, Vuk Stefanovich

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 14-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
Vuk Stefanovic Karadzic
Serbohorv. Vuk Stefanović Karadzić
szerb. Vuk Stefanoviћ Karaџiћ
Születési dátum 1787. október 26. ( november 6. ) [1] [2]
Születési hely
Halál dátuma 1864. január 26. ( február 7. ) .( 1864-02-07 )
A halál helye
Ország  Oszmán Birodalom Osztrák Birodalom
 
Tudományos szféra nyelvészet , filológia , folklorisztika , néprajz
Munkavégzés helye
alma Mater
Ismert, mint a szerb és a szerb-horvát nyelv megújítója , a cirill ábécé megújítója, a szerb és szerb -horvát irodalmi nyelv egyik megalapítója
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Vuk Stefanović Karadzic vagy Vuk Karadzic ( szerb-korv. Vuk Stefanović Karadžić , szerb. Vuk Stefanović Karažić ; 1787. október 26. [ november 6. ]  , Tršić , Oszmán Birodalom  - 1864. január 26. [ február 7. ]  ) szerb tanár , bécsi származású volt . .

Megreformálta a szerb irodalmi nyelvet és egységesítette a szerb cirill ábécét . A szerb helyesírás alapjául az „ahogy hallják, úgy írják” fonetikai elvet tette [5] ( szerb. „írd, amit mondasz, és olvasd el, ami le van írva” ).

Kezdeményezője és résztvevője volt a szerb-horvát nyelv egységéről szóló bécsi irodalmi egyezménynek .

Életrajz

Korai élet

Stefan és Egda (szül. Zrnic) Karadzic családjában született, akik Montenegróból származtak - Trsic faluban, Loznitsa közelében , Szerbiában (akkoriban az Oszmán Birodalomban ). A fiút Vuk -nak ('farkasnak') nevezték el, hogy a gonosz erők és szellemek ne ártsanak neki.

Nagyrészt autodidakta volt; tanult egy kicsit egy rokonánál, majd a Tronos kolostorban , 19 évesen - a gimnáziumban ( Sremski-Karlovtsy ); Petrinjában több hónapig tanult latinul és németül ; Belgrádba távozott, abban a reményben, hogy Obradovićnál tanulhat, de kénytelen volt Nenadovićnál írnokként szolgálni a szerb Jadarban . És végül 1808-ban a belgrádi gimnázium egyik első diákja lett . Hamar megbetegedett, Újvidékre és Pestre ment kezelni , de nem gyógyult meg, sánta maradt. 1810-ben visszatérve Szerbiába, egy ideig Belgrádban dolgozott elemi iskolai tanárként. 1813-ban Bécsbe költözött, ahol megismerkedett Kopitar szlovén nyelvészrel .

Vuk Karadzic 1814-ben és 1815-ben két szerb népdalkötetet adott ki (később kilencre nőtt a számuk). 1814-ben kiadta az első szerb nyelvtant is [6] ; 1818-ban, Bécsben - a Szerb szótár ("Srpska riverman") [7] . 1819 februárjától májusáig Karadzic Oroszországban tartózkodott, ahová a Bibliatársaság meghívta ; I. N. Loboiko írta:

Golicin herceg , oktatási miniszter 5000 rubelt rendelt neki. az Újszövetség fordításáért . Rumjancev gróf a maga részéről összeget jelölt ki neki, hogy beutazza az összes szláv vidéket, hogy földrajzi, néprajzi, nyelvi híreket, valamint régiségeket és könyveket gyűjtsön. Ez utóbbi körülményt nem szabad hangosan kimondani. A törökök gyanakvó és pusztító nép a tudósok számára, aki inkognitóban utazva mégis az életét kockáztatja [8]

— Loboiko I. N. Emlékeim. Jegyzeteim. - M .: Új Irodalmi Szemle, 2013. - 328 p. - ISBN 978-5-4448-0067-6 .

1861-ben Vuk Karadzic Zágráb város díszpolgára címet kapott [9] .

A Szent Márk temetőben temették el . 1897-ben a földi maradványokat a történelmi belgrádi székesegyházban temették újra, Dosifej Obradović temetkezési helye mellett .

szerb cirill reform

A Karadzic szerb nyelve a hercegovinai dialektusból kifejlesztett nyelv, amely a cirill íráson alapul , amelyet Karadzic kissé módosított, hogy minden hang egy betűnek feleljen meg. A Karadzic betűt a 19. század 60-as évei óta ismerték és széles körben használják, Szerbiában ez lett a fő betű, amelyet a vajdasági osztrák szerbek, Bosznia-Hercegovina lakosai , valamint a montenegróiak használnak . Karadzic nyelve volt az alapja a modern szerb nyelvnek .

Az óegyházi szláv ábécéből Karadzic a következő 24 betűt vette át:

A a B b be G g D d Neki F W h
Ésés K to L l Mm N n Ó, oh P o R p
C-vel T t u u f f x x C c h h W w

Ennek során hat új betűt adott hozzá:

Ј ј Љ љ Њ њ Ћ ћ Ђ ђ Џ џ

és eltávolított tizenkilenc régit:

Ѥ ѥ (је) Ѣ, ѣ (јat) І ї (és) s s (s) V V (és) Ѹ ѹ (y) Ѡ ѡ (o) Ѧ ѧ (en) én vagyok (igen)
Yu yu (yu) Ѿ ѿ (tól) Ѭ ѭ (јus) Ѳ ѳ (t) ½ s (dz) Ш ш ( шћ ) Ѯ ѯ (ks) Ѱ ѱ (ps) Ъ ъ (kemény félhangzó) ь ь (lágy félhangzó)

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 Polovinkin I. Karadzic, Vuk // Enciklopédiai szótár - Szentpétervár. : Brockhaus - Efron , 1895. - T. XIV. - S. 421-424.
  2. 1 2 3 Kravcov N. I. Karadzic // Rövid irodalmi enciklopédia - M .: Szovjet enciklopédia , 1962. - T. 3.
  3. 1 2 http://tnk.krakow.pl/czlonkowie/karadzic-wuk-stefanovic/
  4. Karadzic Vuk Stefanovich // Nagy Szovjet Enciklopédia : [30 kötetben] / szerk. A. M. Prohorov – 3. kiadás. - M .: Szovjet Enciklopédia , 1969.
  5. Az írás kultúrája. OROSZ NYELV - Fonetikai elv . Hozzáférés dátuma: 2007. december 18. Az eredetiből archiválva : 2007. október 22.
  6. Vuk Stefanović (szerb). A szerb jezik írnoka a köznép nyelvjárása szerint . - Bécsben : G. John Schnirer nyomdájánál, 1814.
  7. Vuk Stefanović. Srpska rјechnik . - Bechuban , 1818. - P. LXIX.
  8. Karadzic Újszövetség-fordítása csak 1847-ben jelent meg. Loboiko megjegyezte, hogy a szerb papság sok gyakori kifejezés miatt nem helyeselte ezt a munkát.
  9. 1850. - 1918. (Austro Ugarska monarhija)  (horvát) . Zágráb hivatalos honlapja . Zagreb.hr. Hozzáférés dátuma: 2011. július 19. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 24..

Linkek