Kaneko, Misuzu

Misuzu Kaneko
金子みすゞ

Misuzu Kaneko
Születési név Teru
Születési dátum 1903. április 11( 1903-04-11 )
Születési hely
Halál dátuma 1930. március 10. (26 évesen)( 1930-03-10 )
A halál helye
Polgárság  Japán
Foglalkozása költő , zeneszerző
A művek nyelve japán
Bemutatkozás 1923

Misuzu Kaneko (金子 みすゞ Kaneko Misuzu , valódi nevén Teru Kaneko; 1903. április 11.  – 1930. március 10. ) japán költő és zeneszerző . Teru Kaneko Senzaki halászfaluban született , amely ma a Yamaguchi prefektúra Nagato városának része . Szülőfaluja élete a tenger gyümölcseitől , különösen a japán szardíniafogástól függött . A halászat és a tenger jelenetei gyakran felbukkannak verseiben.

Életrajz

Kaneko gyermekköltészeti írói pályafutása húsz évesen kezdődött komolyan, röviddel azután, hogy egy kis könyvesbolt vezetője és egyetlen alkalmazottja lett Shimonosekiben , a Honshu déli csücskében található városban . Itt fedezte fel, hogy több, a gyermekirodalmi szektor fellendülésének tetőpontján lévő magazin arra kéri olvasóit, hogy küldjék be saját történeteiket és verseiket. Kaneko válogatást küldött verseiből, amelyek közül ötöt (köztük a "Halak"-t) 1923 szeptemberében publikálásra fogadtak el négy ilyen folyóiratban. A következő öt évben Kaneko ötvenegy jelentős verset publikált.

1926-ban akarata ellenére szülei feleségül adták egy nem szeretett férfihoz, aki megtiltotta a publikálást, nőcsábász volt, és még lánya születésével sem változott meg [1] . A férj hamarosan nemi betegséget kapott az élvezeti negyedben, és megfertőzte feleségét, aki 1930-ban nem bírta tovább, és beadta a válókeresetet. A volt férj először megengedte neki, hogy egyedül nevelje fel lányát, de aztán meggondolta magát, és megpróbálta megszerezni a gyermek felügyeleti jogát [1] . Tiltakozásul Kaneko öngyilkos lett, miután levelet írt, amelyben azt kérte, hogy a gyermeket a nagymamája (az anyja) nevelje fel, mivel ő maga "nem rendelkezik a megfelelő képességekkel".

A halálát követő években Japánban megkezdődött a militarizmus korszaka , és az akkori irodalmi tehetségek feledésbe merültek. De a költőnő egyik verse hatalmas benyomást tett Setsuo Yazaki költőre, és úgy döntött, megpróbálja megkeresni Kaneko rokonait. 1982 - ben Setsuo Yazaki 16 éves keresésének eredményeként Tokióban megtalálták a költő bátyját , akinek ötszáztizenkét verse volt, amit Kaneko írt három füzetbe. A teljes gyűjteményt a JULA Publishing Bureau adta ki egy hatkötetes antológiában ( 1984 ), és Kaneko neve gyorsan népszerűvé vált Japánban. Jelenleg Setsuo Yazaki a nagatói Misuzu Kaneko Múzeum igazgatója , és fáradhatatlan erőfeszítései révén Kaneko művei a világkultúra részévé váltak [1] .

Kreativitás Kaneko összehasonlítva Christina Rossetti költészetével [1] . Verseit tizenegy nyelvre fordították le [2] .

Elismerés

2009. március 10-én az UNESCO kerekasztalt szervezett, ahol a japán nők problémáit és eredményeit vették figyelembe az ország társadalmi és kulturális életében. A japán női költészetet Misuzu Kaneko [3] versei képviselték .

Példa a kreativitásra

"Én, a madár és a harang" Még akkor is, ha széttárja a karját, Nem repülhetek a mennybe A madár tud repülni, de én A földön nem fogja utolérni, ha futok. Még én is remegni fogok mindenhol, Nem adok ki ezüst harangot, Megszólal a csengő, de Olyan sok dalt nem tudok, mint én. Harang, madár és én - Különbözőek vagyunk, de mindannyian jók. Eredeti szöveg  (japán)[ showelrejt] : わたしと小鳥とすずと わたしが両手をひろげても、 お空はちっともとべないが、 とべる小鳥はわたしのように、 地面をはやくは走れない. わたしがからだをゆすっても、 きれいな音はでないけど、 あの鳴るすずはわたしのように たくさんなうたは知らないよ。 すずと、小鳥と、それからわたし、 みんなちがって、みんないい.

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 Misuzu Kaneko Archiválva : 2014. január 7. a Wayback Machine -nél www.pref.yamaguchi.lg.jp 
  2. Gross, Annise (2016). "Chin Music Press Translates Japanese Children's Poet for US Market ". Letöltve: 2020. november 17. Az eredetiből archiválva : 2020. november 26..
  3. Nemzetközi nőnap (március 8.) Archivált 2016. március 4. a Wayback Machine -nél // UNESCO portál 

Linkek