Jegyzetek Muscovyról | |
---|---|
Az 1557-es kiadás borítója | |
Műfaj | földrajz, történelem, néprajz |
Szerző | Zsigmond von Herberstein |
Eredeti nyelv | latin |
írás dátuma | 1549 |
![]() | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
"Jegyzetek moszkvairól" ( lat. Rerum Moscoviticarum Commentarii - "Jegyzetek a moszkvai ügyekről" ) - latin nyelvű könyv , amelyet 1549 -ben írt báró Zsigmond von Herberstein , a Szent Római Birodalom diplomatája , aki hosszú ideig Oroszországban tartózkodott. , a Moszkvai Nagyhercegségben , amely mellett a Litván Nagyhercegséget .
Herberstein, Ausztria Carniola (a mai Szlovénia területén) szülötte , mint nagykövet, egy követség tagjaként kétszer is - 1517 -ben és 1526 -ban - érkezett Oroszországba . Szlovénul beszélt , és képes volt kommunikálni orosz emberekkel. Az ő korszakában nagyon keveset tudtak Moszkva Ruszról Nyugat-Európa államaiban , és az Oroszországról közzétett leírások közül kevés volt nagyon pontatlan. Herberstein nagy érdeklődést mutatott minden orosz iránt, és sokféleképpen közelítette meg a moszkvai élet tanulmányozását. A szláv nyelvet használva kommunikált az oroszokkal, és az elsődleges forrásokból megnyitotta Oroszországot a nyugat-európaiak számára . Egyúttal hangsúlyozta a Kárpátoktól az Urálig élő teljes orosz nép egységét, mondván, ez egy nép, amely három szuverén között oszlik meg.[ oldal nincs megadva 563 nap ] Ami megmagyarázza ezek egyenértékű fogalomként való használatát - orosz, moszkvai orosz és moszkovita, valamint Oroszország, Moszkva Oroszország és Moszkva - a nép és az állam nevének utolsó párja, konkretizálva, hogy melyik rész Oroszországról és az orosz népről beszélnek.[ kétértelmű ] Emellett alaposan áttanulmányozta az akkoriban külföldön Moszkvával kapcsolatos publikációkat, és összehasonlította a leírtakat saját megfigyeléseivel. A korábbi szerzőkkel szemben szkeptikus volt a hozzáállása, mivel legtöbbjük soha nem járt Oroszországban. Herbersteint a kapott információk egyedi ellenőrzése jellemezte, és ahogy ő maga is írta, soha nem egy személy nyilatkozataira támaszkodott, hanem csak a különböző emberektől származó megfelelő információkra bízott. Herberstein orosz forrásokat is tanulmányozott, amelyek Nyugat-Európában korábban teljesen ismeretlen információkkal szolgáltak. .
A kutatás eredményeként Herberstein részletes néprajzi leírást készített Moszkváról. Könyve kiterjedt a kereskedelemre, a vallásra, a szokásokra, a politikára, a katonai ügyekre , a földrajzra, a történelemre, sőt az orosz politikai élet elméletére is. Herberstein nagy figyelmet szentelt az autokratikus államforma vádjának, és a nagyherceg hatalmát mindenre kiterjedőnek minősítette.
Latin nyelvű megjelenése után a könyv gyorsan népszerűvé vált a birodalomban. 1550- ben olaszra , 1557 -ben németre fordították [1] .
Az Oroszország szó eredetét tekintve Herberstein a következő változatokat adja :
A görög rítusú szláv nyelvjárást és a kereszténységet az oroszok ( Japhet leszármazottai) jellegzetes vonásainak tulajdonította . Valójában Oroszországot a szarmata hegyek , a Ra folyó (Rha Volga [6] ) és az Északi-tenger közötti területnek nevezte . Oroszországot három cár uralja: moszkovita, litván és lengyel. Ezután Herberstein újra elmeséli az orosz krónikák cselekményét Rurik , Olga hercegnő elhívásáról, Szvjatoszlav hadjáratairól, Vlagyimir kereszténység felvételéről, polgári viszályról, Batu megszállásáról, Dmitrij Donszkoj harcáról , a monarchia visszaállításáról. Álmos Vaszilij , Moszkva terjeszkedése Nagy Iván alatt . Részletesen foglalkozik az orsai csatával . Herbersteint meglepi, hogy az oroszok nagyon tisztelik cárjukat, hisz a cár akarata Isten akarata. Ugyanakkor a moszkoviták fehér cárnak nevezik uralkodójukat .
Az 1540-es években összeállította Szibéria térképét, amelyen a korszak téves földrajzi elképzeléseinek megfelelően az Ob folyó felső szakaszán egy hatalmas tó volt, amelyet "kínai"-nak (Kitai lacus) nevezett. , amelytől nem messze volt "Kumbalik" ( Khanbalyk ), modern városa Peking [7]
A térkép leírásában az ún. A "Jugorszkij útépítő" különösen azt jelentette:
„Szoszvát jobbra hagyva elérjük az Ob folyót, amely a Kínai-tóból ered. Alig keltek át ezen a folyón egy egész nap alatt, és akkor is gyors menettel: olyan széles, hogy csaknem nyolcvan vertára nyúlik. Mellette él a vogulicsi és a jugricsi nép is. Ha felmászik az Ob-erődből az Ob folyó mentén az Irtis folyó torkolatáig, amelybe a Szoszva ömlik, három hónapig tart. Ezeken a helyeken két erőd található: Erom és Tyumen, amelyek Jugra úri hercegeinek tulajdonában vannak, akik, mint mondják, tisztelegnek a nagyherceg előtt. Nagyon sokféle állat és rengeteg prém található. Az Irtys folyó torkolatától Grustina erődjéig két hónap az út, innen az Ob-folyó mentén a Kínai-tó, amely, mint mondtam, ebből a tóból ered, több mint három hónapnyi út. " [8]
Ezt a térképet különösen a londoni "Moszkva Társaság" navigátorai használták , akik az úgynevezett északkeleti átjárót szándékoztak megtalálni Kínába és Indiába , hogy megsemmisítsék Spanyolország és Portugália kereskedelmi monopóliumát , és felszerelték az expedíciót. H. Willoughby és R. kancellár 1553 -ban .
Moszkvát Oroszország részének, Oroszországot pedig Szkítia részének tekintették. A pézsma is belekerült :