Tadeusz Lada (Thaddeus) Zablotsky | |
---|---|
fényesít Tadeusz Łada Zablocki | |
Születési dátum | 1811. augusztus 27 |
Születési hely |
kontra Luginicsi, Vitebszki kormányzóság , Orosz Birodalom |
Halál dátuma | 1847 |
A halál helye |
c. Kulp , Surmalinsky kerület, Erivan tartomány |
Polgárság | Orosz Birodalom |
Foglalkozása | költő , műfordító , néprajzkutató |
A művek nyelve | fényesít |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Tadeusz Lada (Thaddeus) Zablotsky ( lengyel Tadeusz Łada Zabłocki ; 1811. augusztus 27., Luginichi falu, Vitebsk tartomány - 1847. augusztus, Kulp körül, Erivan tartomány ) - lengyel költő , néprajzkutató , műfordító.
Lengyel nemes családjában született. Miután 1831-ben elvégezte a vitebszki gimnáziumot, állami hallgatóként beiratkozott a Moszkvai Császári Egyetem irodalom és irodalom tanszékére . Számos tanfolyamon vett részt, köztük Pobedonostsev professzor orosz irodalom kurzusát ( K. P. Pobedonostsev apja) és A. M. Kubarev római irodalom óráit . Tanulmányai során találkozott és csatlakozott a V. G. Belinsky által létrehozott „ 11. számú irodalmi társaság ” diákbaráti körhöz .
Jan Savinich - szel közösen titkos „Az orosz irodalom szerelmeseinek társaságát” szervezte a lengyel egyetemisták körében. 1833 nyarán a cár elleni dal terjesztése miatt letartóztatták, kizárták az egyetemről és Vitebszkbe küldték. A nyomozás két évig tartott. Thaddeus Zablotsky ítélete szerint a Kaukázusba száműzték, és közlegénynek osztották be egy zsákmányoló zászlóaljba . Részt vett a hegymászókkal vívott csatákban.
1839 óta többnyire Tiflisben tartózkodott , ahol találkozott Jakov Polonszkijjal, barátságot kötött N. Baratašvili és M. B. Tumanishvili grúz költőkkel , Alekszandr Csavcsavadze - Nina Gribojedova és Jekaterina Dadiani , Abbas Kuli Khan Bakikhanov azerbajdzsáni költő és történész lányaival .
Később elengedték a katonai szolgálatból, és kinevezték a kaukázusi Kulpinszkij sóbányák vezetőjének.
1847 augusztusában halt meg kolerában .
A költő verseit az Ateneum , a Zvezda , a Rubon , az Irodalmi Évkönyv lengyel folyóiratok közölték . 1845-ben Yu. Kraszewski támogatásával megjelent a " Poezje Tadeusza Łady Zabłockiego " gyűjtemény Szentpéterváron. Költői műveket szentelt szülőhelyeinek: „Vitebszk külvárosa”, „Dvinához”, „Davzsanszkoje-tó”, „Vilija” és mások elégiáját. A lengyel, litván, Zhomoi és egész Oroszország krónikája alapján M. Sztrijkovszkij írta a Ljasko balladát.
Dolgozott a „Költői élmények”, „Anyagok a szláv civilizáció és irodalom történetéhez”, „Nézetek a grúz irodalom történetéhez” című esszéken (mindegyik kéziratban maradt).
Emellett Thaddeus Zablotsky tanulmányozta a kaukázusi népek történelmét, irodalmát, néprajzát, sok anyagot gyűjtött a grúz és azerbajdzsáni írókról.
Oroszra fordította Abbász Kuli kán Bakikhanov "A Kaukázusontúli Terület keleti részének történetét". Zablotsky nyugat-európai szerzők műveinek lengyel nyelvű fordításával foglalkozott. Ukrán népdalokat fordított franciára („Ukrainian Songs”, Párizs, 1845).
![]() |
|
---|