Dubrovin, Borisz Savvovics
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. június 26-án felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzéshez
1 szerkesztés szükséges .
Borisz Savvovics Dubrovin (valódi neve Gall, egyes forrásokban Savvich apanév; 1926. május 24. – 2020. június 25. ) – szovjet dalszerző és író. A Nagy Honvédő Háború tagja .
Életrajz
1926-ban született Moszkvában. Apa - Savva Semenovich Gall - Umanból, anyja - Esfir Abelevna Khazan - Pinsk régióból (Fehéroroszország). Apám fiatalkorában nyomdász volt, a polgárháború alatt pedig az első lovas hadsereg komisszárja volt. . Nagyapa templomőr volt. A gall családnak két gyermeke született - Savva és húga. 1936-ban, amikor még nem volt 10 éves, apját a nép ellenségeként tartóztatták le, majd egy idő után az anyját is letartóztatták, mert nem fedte fel a nép ellenségét. Apja a börtönben halt meg, majd rehabilitálták. Anya orvos, 6 évet szolgált, rokkantan hagyta el a tábort. Rehabilitált.
Borisz középiskolát végzett, a háború alatt esztergályosként dolgozott egy védelmi üzemben, majd önkéntesként jelentkezett a gyalogsághoz. 1944 februárja óta - géppisztolyos a 95. gyalogezredben. Ugyanezen év júliusa óta légi lövész, majd az 1. Fehérorosz Front 16. légihadseregének 221. légihadosztályának 57. bombázóezredének szerelője . Részt vett a fehérorosz , Visztula-Odera , Varsó-Poznan , Kelet-poroszországi , berlini hadműveletekben. [1] 1945-ben tartalékba bocsátották főtörzsőrmesteri rangban. Kitüntetéssel és kitüntetéssel jutalmazták.
1946 óta foglalkozik irodalmi munkával. Az első könyv Az első határon címmel 1955-ben jelent meg. Az A. M. Gorkijról elnevezett Irodalmi Intézetben végzett ( 1958 ). A Szovjetunió Írószövetségének tagja (1957).
Össz-uniós és össz-orosz irodalmi, zenei és televíziós versenyek, valamint nemzetközi versenyek díjazottja - dalszövegekért kapott díjak. A Konsztantyin Szimonov Irodalmi Díjat 2015-ben több friss könyvért [2] ítélték oda . Megnyerte a DOSAAF által szervezett, a legjobb hazafias alkotásért járó összszövetségi versenyt - a Szovjetunió Védelmi Minisztériumának irodalmi díjának okleveles nyertese (1972). Zenei versenyeken, és sok volt, zeneszerzői díjakat kapott. Szergej Pavlovics Koroljov az űrhajózásról szóló
verseiért aranyérmének , P.I. ezüstérmének tulajdonosa.
2020. június 25-én elhunyt. A Troekurovsky temetőben temették el [4] .
Művek
Népszerű dalok Dubrovin versei alapján
- „A szerelem nem hangos szavak” (V. Shainsky zenéje) - spanyol. Anna German , Muszlim Magomajev , Galina Uletova
- "The Shot Wagon" (zene: L. Lyadov) - spanyol. APP MVO, szólista Evgeny Ustin
- "Eper" (a határőr dala) (T. Smirnova zenéje).
- "Century Bell" (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Nina Matveeva (VIA Nadezhda), Iosif Kobzon
- "Lány fiúval" (zene: Yu. Saulsky) - spanyol. Valentina Tolkunova
- „Minden élet benned van” (M. Chuev zenéje) - spanyol. Gennagyij Belov
- "Két krajcár" (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Alexander Barykin
- "Sietek" (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. VIA "Hello song"
- "The Killed Bird" (zene: Vadim Andreev) - spanyol. Jan Osin
- "Karnevál" (B. Kiselev zenéje) - spanyol. Tõnis Mägi
- "Kis Moszkva" (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- "Return" (zene: O. Feltsman) - spanyol. Kobzon József
- "Fényvölgy" (L. Quint zenéje) - spanyol. Olga Kormukhina
- „A pálya szélén állok” (V. Shainsky zenéje) - spanyol. Anne Veski
- "Tiszti március" (D. Tukhmanov) - spanyol. Kobzon József
- "Ring" (L. Quint zenéje) - spanyol. Xenia Georgiadi
- „Köszönöm, katonák” (zene: I. Kataeva) - spanyol. Galina Uletova
- „Nem felejtjük el Transbaikalia” (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. Kobzon József
- „Nojabrszk városában” (O. Feltsman zenéje) - spanyol. Valentina Tolkunova
- „Esik az eső” (D. Olivieri zenéje) – spanyol. Maya Kristalinskaya
- „Miért kerülted meg a nyarat” (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Szergej Zakharov, Iosif Kobzon
- „A mosoly mindenkinek megfelel” (T. Korganova zenéje) - spanyol. Oleg Anofriev
- „A hangod” (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- „Nem leszek többé” (zene: V. Shainsky)
- "Princess" (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Valerij Yarushin és Boris Kaplun (VIA Ariel)
- „Csak egy év telt el” (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- „Jó” (M. Chuev zenéje) - spanyol. Gennagyij Belov
- "Szabad akarat" (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. Mikola Gnatyuk
- „Emlékezz rám” (I. Krutoy zenéje) - spanyol. Laima Vaikule
- „On Deribassovskaya” (zene: O. Feltsman) - spanyol. Kobzon József
- „Te vagy, Oroszországom” (V. Kalistratova zenéje) - spanyol. Anna Litvinyenko
- „Ölellek” (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- "Balalaika" (S. Tomina zenéje) - spanyol. Eduard Khil
- "Négy kéz játéka" (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Vadim Azarkh és Anastasia Stotskaya
- „Your View” (zene: A. Kiselev) – spanyol. VIA "Jó fickók"
- "Papagáj" (A. Khaslavsky zenéje)
- „Ebben a házban” (Zubkov A. zenéje) - spanyol. Igor Ivanov
- "Őszi park" (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- „Légy nő, magabiztos” (Terentjev B. zenéje) - spanyol. Maya Kristalinskaya
- "Don Juan" (zene: O. Feltsman) - spanyol. Vjacseszlav Olhovszkij
- „Ahol találkoztunk” (B. Dubrovin zenéje) - spanyol. Vjacseszlav Olhovszkij
- „Nem, nem én vagyok az igazi” (E. Shiryaeva zenéje) - spanyol. Ekaterina Shavrina
- "A világ dala" (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- „Minden rád emlékeztet” (zene: V. Belyanin) - spanyol. duett - Margarita Suvorova és Valerij Beljanin
- "Csillagváros" (A. Flyarkovsky zenéje) - spanyol. Lev Lescsenko
- „From Sorrow to Joy” (zene: Yu. Antonov) - spanyol. Jurij Antonov
- "Tango a diszkóban" (zene: O. Feltsman) - spanyol. Valentina Tolkunova és Leonyid Szerebrennyikov
- "Két nyírfa" (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. Galina Sheveleva és Sergey Mazaev (VIA "Hello Song")
- "Katona útjai" (B. Alekszandrov zenéje) - spanyol. Ivan Bukreev és Eduard Labkovszkij
- „Szárnyas angyalom” (zene: L. Quint - szöveg: F. Petrarch, ford. B. Dubrovin) - spanyol. Valerij Leontyev
- „Potyomkin csatahajó” (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Lev Lescsenko
- „Lehetetlen, hogy az emberek barátság nélkül éljenek” (V. Csernyakov zenéje) - spanyol. Ogonyok Katya
- „Szóval eljött a nyár” (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. Piekha Edita
- „Ez a te szemed” (G. Ostrovsky zenéje) - spanyol. Zaur Tutov
- „Otthon, otthon” (O. Feltsman zenéje) - spanyol. duett - Valentina Tolkunova és Leonyid Szerebrennyikov
- "Ocean" (A. Barykin zenéje) - spanyol. Alexander Barykin (gr. "Karnevál")
- "Adzhimushkay" (zene: V. Shainsky) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Top Secret" (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. VIA "Cascade"
- „Waltz for you” (zene: M. Kazhlaev) - spanyol. Nani Bregvadze
- „Elmegyek” (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. VIA "Hello song"
- „A kezed” (A. Korchinsky zenéje) - spanyol. Nyikolaj Karachencov
- „There Was Love” (zene: E. Ptichkina) - spanyol. Szergej Zaharov
- „A mosolyod” (O. Beskrovny zenéje) - spanyol. Aziza
- „Egész életem” (O. Feltsman zenéje) - spanyol. Andrej Mironov
- "Summer Thunderstorm" (zene: V. Gordeev)
- „Megszokom, hogy nélküled éljek” (S. Ukhnaleva zenéje) - spanyol. Oleg Ukhnalev
- „Csak te” (M. Kazhlaev zenéje) - spanyol. Larisa Dolina
- "Kindness" (V. Miguli zenéje) - spanyol. duett - Valentina Tolkunova és Vladimir Migulya, Olga Voronets
- „Hívj, hívj” (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. Galina Sheveleva (VIA "Hello Song")
- „Az egész életemet elölről akarom kezdeni” (O. Feltsman zenéje) - spanyol. Piekha Edita
- "Funny Man" (zene: E. Shchekaleva) - spanyol. Margarita Suvorova
- "Ne felejtsd el" (A. Korchinsky zenéje)
- "Elismerés" (S. Tulikov zenéje) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Két csillag" (zene: V. Shainsky) - spanyol. Vlagyimir Shainsky
- „Szirmok a hóban” (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. VIA "Hello song"
- „Elvesztettem a fülbevalómat” - (Valerij Beljanin zenéje) - spanyol. Irina Surina, 2011 (elérhetetlen link)
- "Ne menj el" (I. Krutoy zenéje) - spanyol. Alekszandr Buynov
- "Moszkva dala" (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Galina Nenasheva
- "Lullaby" (zene: O. Feltsman) - spanyol. Kobzon József
- „Még mindig várok és várok a válaszra” (D. Tukhmanov zenéje) - spanyol. Tatyana Antsiferova
- „By the way” (zene: Yu. Yakushev) - spanyol. Nyikolaj Karachencov
- "Minden este írok neked" - spanyol. Valerij Beljanin (zene: V. Beljanin) 1995 (elérhetetlen link)
- "Minden rád emlékeztet" - spanyol. Margarita Suvorova és Valerij Beljanin (zene: V. Beljanin) 1994 (elérhetetlen link)
- "Oroszok" ( S. Bolotnikov és S. Volkogonov zenéje) - spanyol. csoport " Szentpétervár - 2 "
- "Gránit" (zene: S. Vasiliev) - spanyol. " Földiek " csoport
- "Clown" (zene : I. Romanov ) - spanyol. "Earthlings" csoport
- „Szükségünk van egymásra” (I. Romanova zenéje) - spanyol. "Earthlings" csoport
- "The Way Home" (zene : V. Kiszeljov ) - spanyol. "Earthlings" csoport
- „Elfelejteni az éveket” (zene S. Kolmanovsky ) - spanyol. Vlagyimir Troshin
- "Málna naplemente" (T. Markovy zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Emlékezz” (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Minden olyan egyszerű” (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Adj virágot” (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Ott, túl a kék folyón” (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Lilac, Datura-Flowers” (zene: T. Markova) - spanyol. Tatyana Markova
- „Lángoltak a rózsák” (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- "Wine of Love" (zene T. Markova) - spanyol. Tatyana Markova
- "Síró fűz" (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- "Blue-eyed" (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Felejtsd el” (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- "Failure" (T. Markova zenéje) - spanyol. Tatyana Markova
- „Utoljára” (A. Ukupnik zenéje) - spanyol. Akim Salbiev
- "Fecske" (zene: S. Tikhonov) - spanyol. Akim Salbiev
- "Touch" (zene: M. Poel) - spanyol. Akim Salbiev
- "Juharok" (M. Poel zenéje) - spanyol. Akim Salbiev
- „Együtt leszünk” (A. Kukharenko) - spanyol. Akim Salbiev
- "Insidious Liar" (zene: T. Markova) - spanyol. Akim Salbiev
- "Working Quarter" (zene: A. Khaslavsky) - spanyol. Akim Salbiev
- "Késő tavasz" (A. Khaslavsky zenéje) - spanyol. Akim Salbiev
- „Gyere vissza” (M. Poel zenéje) – spanyol. Akim Salbiev
- "Idegszálak" (V. Shainsky zenéje) - spanyol. Akim Salbiev
Költészet
- A határon: Versek. M., 1955
- Szárnyas harcosok: Verseskönyv. M., 1956
- Riasztócsoport: Dalszöveg. M., 1957
- A bátorság szele: Versek. M., 1962
- A határ lehelete: versek és vers. Asgabat, 1962
- Lelát a Földről: Dalszöveg. M., 1962
- Világ számára ismeretlen szívek: Versek. M., 1964
- A szeretet néma szavai: Versek. M., 1965 (Költői Oroszország)
- Negyedik élet: Versek. M., 1965 (A "Szovjet harcos" magazin könyvtára)
- Dalszöveg. Kazany, 1966
- Ocean Land: Dalszöveg. M., 1966
- Amikor nem tudnak nélküled élni: Verseskönyv. M., 1969
- Orosz drágakövek: versek. M., 1969
- Csak egy nap: Lyrica. M., 1970
- Rejtett gyengédség: Versek. M., 1970
- Az elkülönülés ellenére: Versek. Baku, 1973
- Soha, soha ne válj el: Versek. M., 1974 (A "Határőrség" folyóirat könyvtára)
- Elválás és találkozás: Versek. M., 1976
- A legdrágább: Versek. M., 1979
- Ne feledje: Versek. M., 1982 (Sovremennik hírei)
Próza
- Virágzás: Dokumentumfilm. M., 1961
- A csend vége: mese. M., 1962
- Miért Kara-Kumban?: Mese. M., 1963
- Megállás, pillanat (Történetek); Az első ösvény boldogsága: mese. M., 1964
- Az éjszakába szálló hívójelek: történetek. M., 1965 (Olvassa el, elvtárs!)
- Megfeledkezve az évekről: Mese. M., 1973
Jegyzetek
- ↑ Moszkvai írók - a Nagy Honvédő Háború résztvevői. - M. , 1997.
- ↑ A 63. számú könyvtárban. Megnyílik az IS Sokolov-Mikitov „A bánattól az örömig” című könyvkiállítás. . Letöltve: 2018. november 30. Az eredetiből archiválva : 2018. november 30. (határozatlan)
- ↑ Verstár. 5. szám Boris Dubrovin. Versek, életrajz, bibliográfia. . Letöltve: 2018. november 30. Az eredetiből archiválva : 2018. november 30. (határozatlan)
- ↑ A Moszkvai Városi Rituális Szolgálat honlapja . Letöltve: 2020. július 2. Az eredetiből archiválva : 2020. július 3. (határozatlan)
Linkek
Tematikus oldalak |
|
---|
Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|