Lány egy távoli folyóból

Lány egy távoli folyóból
(papírszalag)
Műfaj lírai filmköltemény
Termelő Jevgenyij Cservjakov
forgatókönyvíró_
_
Grigorij Alekszandrov
Főszerepben
_
Rosa Sverdlova
Operátor Szvjatoszlav Beljajev
Filmes cég Sovkino
Ország  Szovjetunió
Nyelv orosz
Év 1927
IMDb ID 0017810

A lány a távoli folyóból  egy szovjet fekete-fehér némafilm , amelyet Jevgenyij Cservjakov rendezett, és a Szovkino filmstúdióban forgatták 1927-ben. Megjelent 1928. május 15-én. Egy másik név a "Papírszalag" [1] .

A film elveszettnek számít a háború éveiben [2] . A 102 legjelentősebb elveszett orosz film listáján a film az 1. sort foglalja el [3] [4] .

Telek

A Chizhok lányt a nagyapja nevelte fel. Megtanította írni és olvasni, és távíróval dolgozni . A nagyapa meghalt, a lány egyedül maradt. A távirati napilap hat éve közölt vele híreket a nagyvilágból. Nagyszerű dolgokat tanul az országban. Egy napon a kapuház falán megjelent egy gyerekrajz, amely " Lenint " ábrázolta.

Lenin a lány képzeletbeli beszélgetőtársa lett. A lánynak volt egy álma , hogy Moszkvába menjen, és meglátogassa a vezetőt [5] . A kapuházban a lány hírt kap Lenin egészségi állapotáról, és üzenetet kap a haláláról [6] . Amikor Chizhok tudomást szerez Lenin haláláról, megdöbben, és elmenekül valaki segítségét keresve [7] .

Egy "medvesarokból" származó távíró lány teljesíti álmát, hogy Moszkvába utazzon . Ott luxus reklámokat és túlöltözött Nepmeneket lát . A lány zavart és csalódott.

De hirtelen az utca megtelik a komszomol tagok ünnepi tüntetésével . Chizhok a pódiumról beszél a Kreml hátterében [8] . Megtapsolja az egész területet [9] .

A lány csalódottságát buzgó lelkesedés váltja fel. Visszatérve földjére egy távoli folyó partján, egy nagy építkezés kezdetét látja. Megérti, hogy munkája egy nagy közös ügy része.

A film végén egy vonatot mutatnak be, amely a hegyekbe vájt alagúton halad át. Az elülső mozdonyon Lenin portréja [6] .

NEP évek . Egy távíró lány a "medvesarokból" álmodozott egy moszkvai utazásról. Az átlagos pontokat és kötőjeleket olvasva a lány megtudta, milyen nagy dolgok történnek az országban, és egyre jobban megnőtt az elégedetlensége az életével. Végül sikerült megvalósítania dédelgetett álmát - Moszkvába jött. A város fényűző reklámok hideg csillogó fényével fogadta a lányt. Itt-ott felvillannak felöltözött nepmenek. A lány a teljes zűrzavar határán volt, amikor az utca hirtelen megtelt a komszomol tagok ünnepi tüntetésével. A csalódottságot buzgó lelkesedés váltotta fel. Visszatérve szülőhelyére, úgy találta, hogy földje már nem ugyanaz, mint amilyennek elhagyta: egy távoli folyó partján nagy építkezés kezdődött. A távíró lány ismét leült a készülékéhez, és rájött, hogy munkája a közös ügy része.

- a cselekmény kivonata a "Szovjet játékfilmek: némafilmek (1918-1935)" című könyvből [1]

.

Cast

Kritika

Vlagyimir Nedobrovo filmkritikus úgy vélte, hogy ez a kép „nemcsak a szovjet, hanem a világ mozijának egyik legfigyelemreméltóbb filmje”, és „a műfaj kiindulópontjaként vonul be a mozi történetébe” [10] . Azt is állította: "Ez a szalag mindenekelőtt azt mutatta meg, hogy Cservjakov feltaláló, új műfajok feltalálója, új módszereket keres egy filmes dolog megalkotására" [11] .

Stefan Mokulsky színházi kritikus azt írta, hogy „új mérföldkövet jelent filmművészetünk fejlődésében”, és „olyan benyomást kelt, mint egy lírai költemény észlelése” [12] . Hangsúlyozta, hogy „egy szótlan beszéd, amelyet egyetlen felirat sem kísér, de ékesszólóan mutatja az elragadtatás, a mámor, a szenvedélyes élni, küzdeni, alkotni akarás növekedését, a május elsejei manőverek párhuzamosan szerkesztett felvételei által érzelmileg hangsúlyozott beszéd, ugyanazt a dinamikus növekedést adva” volt „a film lírai feszültségének csúcsa” [12] .

Adrian Piotrovsky filmkritikus megjegyezte, hogy a kép célja „közvetlen érzelmi felfutás felébresztése, a lírai együttérzés hullámával való megfertőzés” [13] . A kritikus azt írta, hogy ehhez „lírai képeket” és a vizuális képek szigorúan ritmikus váltakozását alkalmazták: „A hősnő álmai hosszú jelenetekben, ahol közeli felvételek egyik izgatott arca foglalja el a képernyőt, fantasztikusan torz képe az éjszakai főváros, a proletárünnep ujjongása, a felhőkbe burkolt hegyi tájak és az átlátszó sztyeppei folyók – ezeknek a vizuális képeknek szigorúan ritmikus váltakozására épül a kép" [14] [15] [16] . Azt is állította, hogy "már a Cservjakov" Lány a távoli folyóból című képét "különös és újszerű stílusjegyek jellemzik" [14] , és hogy a film után "Cservjakovnak joga van biztosítani, hogy minden új kép róla. kettős figyelem fogadott” [17 ] .

Egy másik szovjet kritikus, Konstantin Feldman azonban ezt írta recenziójában: „Úgy gondolom, hogy van egy „finomításunk”, ami kissé korai, mind filmművészetünk, mind mai közönségünk kultúrája szempontjából” [18] . Boris Alpers művészetkritikus azért kritizálta a filmet, mert benne "egy komoly társadalmi témát egy szentimentális" kegyetlen "romantika" nyelvére fordítanak [19] .

Nyikolaj Lebegyev filmtörténész így értékelte a filmet: „... Cservjakov megható lírai filmtörténetet alkot, talán kissé szentimentális, de meleg és életigenlő. A „Lány egy távoli folyóból” nem csak egy új műfajra, hanem a hétköznapi szovjet emberek ábrázolásának új költői megközelítésére is alkalmas volt [20] .

Stella Gurevich filmkritikus megjegyezte, hogy a filmben "nem voltak technikai sallangok, nem voltak éles cselekménykonfliktusok", és "belső érzelmi mozgásra épült" [21] . Ezt írta: „Az álom témája fokozatosan, néha szinte elégikus hangnemben tárul fel ” [22] . Gurevich rámutatott: „...Cservjakov első független (és szerzői) filmje, a „Lány a távoli folyóból” nemcsak a párbeszéd szinte teljes hiányával nyűgözte le a kritikusokat, hanem egy hosszú, cím nélküli beszéd jelenlétével is. a főszereplőnek adott" [23] [24] .

Nyikolaj Efimov filmkritikus azt írta, hogy a film "hatalmas érzelmi benyomást hagyott maga után" [25] . Azt állította: „A kép... egyedülálló volt azokban a napokban. Alig lehetett megtalálni elődeit a mozi világában” [5] . Azt is írta: „Fényes, izgalmas látványt láttunk. Több volt az expresszionizmus, mint a költészet” [26] .

Rostislav Yurenev filmkritikus ezt írta a filmről: „Mi volt az eredetisége, az eredetisége, amit mindenki elismert? Minden kritikus – a homályos újságbírálóktól a színháztudósig, S. S. Mokulskyig és az ókor legkiválóbb ismerőjéig és a filmgyártás bölcs rendezőjéig, Adrian Piotrovskyig – egyöntetűen válaszolt: izgatott lírával, őszinte érzelmességgel, valódi költészettel. A kritikusok egy új műfaj felfedezéséről kezdtek beszélni – a filmversek…” [27] . A következőképpen érvelt: „Ki tudja, ha A lány a távoli folyóból megmaradt volna, Cservjakovot most a szerzői mozi felfedezőjének rangjára emelnék” [28] .

A kritikus Jakov Butovszkij a "lírai filmköltemény" műfajában forgatott filmet nevezte a főnek Cservjakov munkásságában, és nagyra értékelte Beljajev operatőr közreműködését, aki "érett és eredeti mesternek mutatta magát" [29] .

Pjotr ​​Bagrov filmkritikus megjegyezte "A lány a távoli folyóból fülsüketítő hatását", és Cservjakov rendező három legfontosabb alkotásának egyikének tartotta, a Fiam és az Aranycsőr című filmekkel együtt [2 ] .

Irina Grashchenkova filmkritikus könyve így fogalmaz : „Az egész film tele van optimizmussal, mély lírai intonáció ellágyította a társadalmi pátoszt, talán még egyetlen rendező sem ért el ilyen közvetlen, bensőséges kapcsolatokat a hősnővel... Roza Sverdlova, bájos, organikus, élénk , egy csodálatos lírai világfilm középpontja lett" [30] .

Jegyzetek

  1. 1 2 szovjet játékfilm, 1961 , p. 191.
  2. 1 2 Bagrov, 2010 , p. 105.
  3. A Gosfilmofond közzétette az elveszett filmek értékelését . Proficinema (2019. május 14.). Letöltve: 2020. december 22. Az eredetiből archiválva : 2021. május 09.
  4. Motrenko E. Kina nem lesz? Vissza lehet-e adni az elveszett filmeket ? Izvesztyija (2019. május 21.). Letöltve: 2020. december 22. Az eredetiből archiválva : 2021. február 25.
  5. 1 2 Egy nagy, izgalmas álom hangulata . chapaev.media. Letöltve: 2020. december 22. Az eredetiből archiválva : 2021. november 3..
  6. 1 2 Sverdlov, 1974 , p. húsz.
  7. Sverdlova, 1969 , p. 116.
  8. Sverdlova, 2008 , p. 179.
  9. Efimov, 1969 , p. 114.
  10. Nedobrovo, 1928 , p. 2.
  11. Nedobrovo (Munkás és Színház), 1928 , p. 13.
  12. 1 2 Mokulsky, 1928 , p. 9.
  13. Piotrovszkij, 1928 , p. nyolc.
  14. 1 2 Piotrovsky A. "Fiam". Füzet . - L . : Teakinopechat, 1928. - 8 p.
  15. Piotrovsky A. Művészeti irányzatok a szovjet filmművészetben . - M. - L .: Teakinopechat, 1930.
  16. Piotrovsky, 1969 , p. 248.
  17. Piotrovsky, 1929 , p. nyolc.
  18. Feldman, 1928 , p. 3.
  19. Alpers, 1995 , p. 17.
  20. Lebegyev, 1965 , p. 455.
  21. Gurevich, 1968 , p. 87.
  22. Gurevich, 1968 , p. 88.
  23. Gurevich, 1975 , p. 57.
  24. Gurevich, 1992 , p. 17.
  25. Efimov, 1969 , p. 109.
  26. Efimov, 2007 , p. 283.
  27. Jurenyev, 1970 , p. 133.
  28. Jurenyev, 1970 , p. 135.
  29. Butovsky, 2008 , p. 167.
  30. I. N. Grascsenkova . Filmantropológia XX/20 [elektronikus kiadás]. - M . : Ember, 2014. - S. 200. - 314 p.

Irodalom

Linkek