Gruzberg, Alekszandr Abramovics
Alekszandr Abramovics Gruzberg ( 1937. május 30., Odessza ) szovjet és orosz fordító , nyelvész , a filológiai tudományok kandidátusa.
J. R. R. Tolkien " A gyűrűk ura " című trilógiájának első orosz nyelvű fordításának szerzője, valamint mintegy 400 másik angol nyelvű szerző ( A. Asimov , P. W. Anderson , W. S. Burrows , D. Vance ) fordításának. , G Garrison , A. Norton , A. Merritt , K. D. Simak , W. Smith , M. Reid , E. Byrne , P. Bragg , B. Spock , N. Hill stb.).
Életrajz
1954-ben érettségizett a középiskolában. 1955 -ben Permbe költözött .
1955-ben lépett be, majd 1960-ban szerzett filológiai diplomát a Permi Egyetem Történelem- és Filológiai Karán . Orosz nyelv és irodalom tanár.
1962 -től 2015 - ig - az orosz nyelv tanára, a Permi Pedagógiai Intézet (később - Permi Humanitárius és Pedagógiai Egyetem ) Általános Oktatási Módszertani Tanszékének docense [2] .
1972 -ben a Szaratovi Állami Egyetemen védett . N. G. Chernyshevsky disszertációja a filológiai tudományok kandidátusának fokozatához "Az orosz irodalmi és írott beszéd megkülönböztetése a 16. század második felében - a 17. század elején."
Az 1970 -es és 1980-as években Perm egyik legelismertebb bibliofilja volt , a város kreatív elitje által használt magánkönyvtár gyűjtője [3] .
1978 - ban egyik alapítója [4] a fantasy -barátok permi klubjának, a "Rifey"-nek (a könyvbarátok társaságának égisze alatt, Yu. P. Simonovval, V. I. Bukurral és A. P. Lukasinnal együtt ).
Az 1970-es évektől napjainkig angol nyelvű
fordító .
Család
Tudományos és fordítói tevékenység
Tudományos érdeklődési köre az óorosz irodalom stílusai , az orosz irodalmi nyelv története, az orosz morfológia , az orosz dialektológia , a lexikográfia .
A. A. Gruzberg az 1970-1980 közötti szovjet szamizdat egyik vezető fordítója . A fordításokat az 1990- es években kezdték hivatalosan kiadni .
G. Alekszandrov, D. Arszenjev , A. Doremcov , A. Csernomorszkij álnéven publikált .
Az angol nyelvű szépirodalom fordítására specializálódott ( A. Aizimov , P. W. Anderson , W. S. Burrows , D. Vance , G. Garrison , A. Norton , A. Merritt , K. D. Simak , V. Smith , J. R. R. Tolkien , M. Reid és mások ). A. A. Gruzberg szépirodalmi fordításairól - a Fantasy Lab honlapján . A következő műfajokkal működik: fantasy , detektívtörténet , történelmi és kalandregény , pszichológiai irodalom , szótár . A népszerű tudományos irodalom fordítójaként is tevékenykedett ( E. Berne , D. Winnicott , B. Spock , A. Fromm stb.).
Összesen mintegy 400 publikációt fordított angolra [6] .
A Gyűrűk Ura trilógia első orosz nyelvű fordításának története
Az 1970-es években J. R. R. Tolkien angol író munkája ismeretlen
volt a Szovjetunióban .
1975-ben A. A. Gruzberg felhívta a figyelmet a tudományos-fantasztikus könyvre, átnézte a moszkvai Külföldi Irodalmi Könyvtár katalógusát , rendelt egy trilógiát fénymásolatban, elolvasta és úgy döntött, lefordítja oroszra [7] . A fordítás amatőr fordításnak készült, több mint egy évig kézírásos formában ( 1976 -tól 1977 -ig ) készült, és Tolkien előszót és nyelvi mellékleteket is tartalmazott.
Az 1970-es évek végén és az 1980-as években a fordítást R. Zaripov " szamizdatja " [3] ( Perm , Szverdlovszk ) terjesztette, amelyet később különböző kiadói projektek számára módosítottak. Összességében ez a fordítás legalább három változatban terjedt el [7] , néha másoknak tulajdonítva [8] .
2002 -ben jelent meg az U-Factoria kiadónál (Jekatyerinburg), ugyanebben az évben a Moszkvai Nemzetközi Könyvvásáron mutatták be .
Az amerikai oroszista Mark Hooker a „Tolkien Through Russian Eyes” (“Tolkien Through Russian Eyes”, A. Khananashvili fordítása) című könyvében A. A. Gruzberg fordítását nevezte a legmegfelelőbbnek az eredetihez.
Gruzberg megközelítése abban különbözik a későbbiektől, hogy Gruzberg, nem is sejtve, hogy Tolkien akaratát követi, úgy döntött, hogy a Gyűrűk Urát egy angol író angol regényeként hagyja el, és nem alakítja át orosz módon... Gruzberg távozott szinte az összes nevet átírva, és törekedett - sikerrel és anélkül is - a lelkiismeretes, torzítás nélküli fordításra. [9]
Translationography
A. A. Gruzberg fordításainak teljes listáját a Permi Egyetem honlapján találja .
A. A. Gruzberg fordításainak szövegei
Gyűjtemények a könyvtárakban
Válogatott tudományos és publicisztikai munkák
Több mint 50 tudományos és módszertani mű szerzője, köztük:
- Gruzberg A. A. Az orosz nyelv gyakorisági szótára a 16. század második felében - a 17. század eleje / A. A. Gruzberg; Az RSFSR Oktatási Minisztériuma, Perm. állapot ped. in-t. Perm: [b. i.], 1974. 460 p.
- Gruzberg A. A. Miért szeretem a sci-fit // Ifjú gárda . 1979. november 28. Ugyanaz: Rajongás. 2010.
- Gruzberg A. A. Szeretek fordítani // Filológus. 2002. 1. sz.
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. Szárnyas szavak és idézetek. Diákszótár. Jekatyerinburg: Litur, 2008. 128 p.
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. Példabeszédek és szólások. Diákszótár. Jekatyerinburg: Litur, 2008. 144 p.
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. Származási szótár. Körülbelül 8000 szó. Perm: PGPU Publ., 2009. 158 p. [egy]
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. De mascarpone, drive, runet ... // Filológus, 2009. 8. szám.
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. A szótárak történetéből: Össz-orosz magyarázó szótárak // Filológus, 2009. 8. szám.
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. A szótárak történetéből: Az első orosz nehézségi szótár // Filológus, 2009. 9. szám.
- Gruzberg A. A. Az orosz szó enciklopédiája // Filológus, 2010. 10. szám .
- Gruzberg A. A. Szeretnék emlékezni a tanárokra ... // Filológus, 2010. 12. szám.
- Gruzberg A. A. Emberek és könyvek // Filológus, 2010. 11. szám .
- Gruzberg A. A. Nikanor Efimovich Bochkarev könyvtára // Filológus, 2010. 13. szám.
- Gruzberg A. A. Lev Semenovich Gordon // Filológus, 2011. 14. szám.
- Gruzberg A. A. Israel Abramovics Smirin és könyvtára // Filológus, 2011. 15. szám.
- Gruzberg A. A. Első éveim a Permi Pedagógiai Intézetben // Filológus, 2011. 16. szám.
- Gruzberg A. A., Gruzberg L. A. Occasionalizmus // Filológus, 2011. 17. szám.
- Gruzberg A. A. Idegen szavak szótárai. Első cikk // Filológus, 2012. 18. sz.
- Gruzberg A. A. Idegen szavak szótárai. Második cikk // Filológus, 2012. 19. sz.
- Gruzberg A. A. Tezaurusz // Filológus, 2012. 20. szám.
- Gruzberg A. A. Iverdon: Pestalozzi tér, Science Fiction Múzeum // Filológus, 2012. 21. szám.
- Gruzberg A. A. Saint-Gallen: Kolostori könyvtár // Filológus, 2013. 22. sz.
- Gruzberg A. A. Etimológiai szótárak // Filológus, 2013. 23. szám.
- Gruzberg A. A. Párizs. Használt könyvkereskedők a Szajnán // Filológus, 2013. 24. szám.
- Gruzberg A. A. Prága. A Strahov-kolostor könyvtára // Filológus, 2013. 25. sz.
- Gruzberg A. A. Új szamizdat // Filológus, 2014. 26. szám.
- Gruzberg A. A. Perm lexikográfia // Filológus, 2014. 27. szám.
Jegyzetek
- ↑ https://web.archive.org/web/20161220080657/http://pspu.itisinfo.ru/university/fakultety-i-instituty/pedagogiki-i-metodiki-nachalnogo-obrazovanija/kafedry/kafedra-brazovanijanogo-o -v-nachalnoj-shkole/prepodavateli-i-sotrudniki?id=3106
- ↑ Gruzberg Alexander Abramovics Archív másolat 2016. december 20-án a Wayback Machine -nél // PSGPU .
- ↑ 1 2 Alexander Gruzberg Archiválva : 2016. december 14., a Wayback Machine // Science Fiction Lab .
- ↑ "Rifheusz alapító atyái A. A. Gruzberg, Yu. P. Simonov, V. I. Bukur voltak." Lásd: Krotov V. Az elnök portréja a klub hátterében Archiválva : 2016. december 20. a Wayback Machine -nél // Rajongó. 1997, 2001.
- ↑ Ilja Gruzberg | Fizika Tanszék . Hozzáférés dátuma: 2016. december 6. Az eredetiből archiválva : 2016. december 16. (határozatlan)
- ↑ Popov R., Zueva M. „A fordítónak ne legyen saját stílusa” Archív másolat 2016. december 26-án a Wayback Machine -nél // Echo of Moscow in Perm. 2014. szeptember 7.
- ↑ 1 2 Khananashvili A. Hogyan kezdődött: Tolkien Gruzberg fordításaiban Archív másolat 2016. november 25-én a Wayback Machine -nél // Arda on Kulichki. Útmutató.
- ↑ The Lord of the Rings: The Two Towers (Two Towers) (más fordítás) Archivált 2016. december 20-án a Wayback Machine -nél // Ridley. E-könyvtár.
- ↑ Hooker M. T. Egy fordítás története Archivált : 2016. április 16. a Wayback Machine -nél // Tolkien Texts Translation. Informális alkotói egyesület.
Linkek
- Alekszandr Abramovics Gruzberg // PSNIU .
- Gruzberg Alekszandr Abramovics // PSGPU .
- Gruzberg A. // Fantasy és science fiction extelopedia.
- Alexander Gruzberg // Science Fiction Lab .
- Gruzberg Alekszandr Abramovics // Bibliograph.ru.
- Gruzberg Alekszandr Abramovics // Rulit.
- GYIK J. R. R. Tolkien fordításairól és fordítóiról // Könyv – Tolkien fordításainak összehasonlítása.
- Publikációk a "Philologist" online folyóiratban
- Alexander Gruzbeg hivatalos oldala a Facebook közösségi hálózaton
- Arsenyeva M. Szamizdat ura // Star , 2002. február 16.
- Bozhko E. M. A kvázi-valóságok átviteli módszereinek elemzése John R. R. Tolkien "A gyűrűk ura" című regényének oroszra fordításában, A. A. Gruzberg előadásában // A Cseljabinszki Állami Pedagógiai Egyetem közleménye. Probléma. 1. szám 2010. S. 238-248.
- Burakov V. "Emberek, szeressétek a szabadságot!" Tolkien fordítója - Oroszországról, Ukrajnáról és a cenzúráról // Érvek és tények , 8. szám, 2015.02.17.
- Zasyrets A. A fordítás méz és kátránya // Az Urál tudománya. 2002. december 29-30. szám (827-828).
- Ivanova S. Alexander Gruzberg. Elveszett a fordításban // Zvezda , 2014. november 24.
- Makarova E. A fordítás művészete // Perm Tribune. 2016. június 27.
- Malysheva M. S. A tulajdonnevek fordításának jellemzői D. R. R. Tolkien "A gyűrűk ura" trilógiájában // A Távol-Kelet Szövetségi Egyetem Pedagógiai Iskola oktatási portálja tanárok számára. 2013. december 10.
- Morozova A. Alexander Gruzberg: Csak azt csináltam, ami tetszett // New Companion , 2016. szeptember 20.
- Popov R., Zueva M. „A fordítónak ne legyen saját stílusa” // Echo of Moscow in Perm. 2014. szeptember 7.
- Sokolov V. „A Gyűrűk Urát főleg azért fordítottam, hogy a gyerekeim olvassák” – Alexander Gruzberg // Moszkva visszhangja Permben. 2014. december 14.
- Két egyetem hallgatóinak találkozójára került sor egy híres fordítóval, Alexander Abramovics Gruzberggel // News of Perm. 2016. október 6.
- Turbovskaya K. A fordítás jellemzői // New Companion, 2015. október 6.
- Khananashvili A. Hogyan kezdődött: Tolkien Gruzberg fordításaiban // Arda on Kulichki. Útmutató.
- Hooker M. T. Egy fordítás története // Tolkien Texts Translation. Informális alkotói egyesület.