Goncsarenko, Szergej Filippovics
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 26-án felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Sergey Filippovich Goncharenko ( 1945. november 25., Isztambul - 2006. május 9. , Moszkva ) - orosz költő , fordító , spanyol. 1976 óta a Szovjetunió Írószövetségének tagja . A Spanyol Királyi Akadémia levelező tagja , az Orosz Természettudományi Akadémia rendes tagja . A filológia doktora, professzor.
Életrajz
A szovjet hadsereg ezredesének, a Szovjetunió isztambuli és berni katonai attaséjának, F.I. Goncsarenkónak és Skorobogatay T.S. botanika- és állattantanárnak a családjában született. Kiválóan tanult, aranyéremmel fejezte be az iskolát. Ellentétben a szülők azon kívánságaival, hogy fiukat örökös katonaként neveljék, gyermekkorától kezdve aktívan foglalkozott az írással. A költészet lett a hivatása. 1970-ben kitüntetéssel diplomázott a Maurice Thorez Moszkvai Idegennyelvi Intézet fordító szakán . Az ötödik évben feleségül vette N. N. Borodinát, a Művelődési Intézet hallgatóját. 1974-ben megszületett fiuk, Philip, 1980-ban lányuk Elizabeth, 1986-ban fiuk, Pavel.
Versei és versfordításai már diákéveiben megjelentek a vezető szovjet lapokban és folyóiratokban. 1976-ban Szergej Goncsarenko felvételt nyert a Szovjetunió Írószövetségébe. Ekkorra már tudósnak bizonyult. A költői beszéd stílusában megfogalmazott Ph.D. értekezést egy doktori értekezés követte két szakterületen "A spanyol költői szöveg stilisztikai elemzése: a spanyol költői beszéd elméletének alapjai". Ezt követően S. Goncharenko számos tudományos munkája a költői beszéd elméletéről, a fordítás általános és különös elméletéről, a spanyol nyelvű irodalom történetéről és elméletéről, valamint a romantikus filológiáról kapott elismerést Oroszországban és külföldön egyaránt. De ami a legfontosabb, több mint 150 spanyol, portugál, latin-amerikai, filippínó és francia költő fordításában testesült meg. Goncsarenko professzor tudományos felfedezéseit a Moszkvai Állami Nyelvtudományi Egyetem nagyszámú végzettjével osztotta meg, amelynek tudományos munkáért rektorhelyettese volt élete utolsó napjáig. A versfordítás készségét pedig igyekezett átadni az Irodalmi Intézet hallgatóinak. Gorkij. Szergej Filippovics Goncsarenko az Orosz Spanyol Szövetség és a Miguel Hernandez Kulturális Alapítvány alapítója, a FIT Versfordító Bizottságának elnöke.
Szergej Filippovics Goncsarenko 2006. május 9-én halt meg, és a moszkvai Khimki temetőben temették el. Mellette nyugszik fia, Philip Szergejevics Goncsarenko (1974-2009).
S. F. Goncharenko költői könyvei
- "Négy nyár egy évben" (M., 1980);
- "Rain Child" (M., 1980);
- "Orosz Romancero" (M., 1991);
- "Homóóra" (M., 1993);
- "Beszéd a folyó szóból" (M., 1994);
- "Összegyűjtött művek" három kötetben (M., 1995-1996);
- „És csak száz lépés a templomig” (M., 1999);
- „Minden máglya egy napon füstté válik” (M., 2001);
- „Az igazság lényege nem az igazságban van, hanem a szeretetben” (M., 2003);
- „Válogatott versek” (M., 2005);
- „És ott volt a nap…” (M., 2005);
S. F. Goncharenko költői fordításai
- Raphael Alberti . Kedvencek. M., "Fiction", 1977;
- A XIX-XX. századi kubai költészet antológiája. M., "Fiction", 1982;
- Becker, Gustavo Adolfo . Válogatott művek. M., "Fiction", 1985;
- Vivar, Alfredo . Költészet. "Külföldi Irodalom" folyóirat, 1988. 10. szám;
- Garcia Lorca, Federico . Válogatott művek 2 kötetben. M., "Fiction", 1975;
- Gongora y Argote, Luis de . Dalszöveg. M., "Fiction", 1977;
- Greiff, Leon de . Oroszlán jegye alatt. M., "Fiction", 1986;
- A kortárs spanyol költészetből. M., "Progress", 1979;
- Spanyol költészet orosz fordításban 1792-1976. M., "Progress", 1978; Spanyol költészet orosz fordításban 1789-1980. M., "Rainbow", 1984; (fordítóprogram).
- század spanyol költői. BVL. M., "Fiction", 1977;
- Spanyol szonettek. „Változás” magazin, 1995. 10. szám;
- Garcilaso de la Vega;
- Miguel de Cervantes ;
- Lope de Vega;
- Luis de Gongora;
- Francisco de Quevedo;
- Miguel de Unamuno;
- Vicente Aleisandre;
- Raphael Alberti;
- Calderón de la Barca, Pedro . A világ nagy színháza. "Pandemónium" magazin 3. szám, M., "Vagrius", 1998 A világ nagy színháza;
- Carrera Andrade, Jorge . Világleltár. M., "Fiction", 1977;
- Latin-Amerika: Irodalmi körkép. 7. szám. M., "Fiction", 1990;
- Saul Ibargoen Islas (Uruguay);
- Lezama Lima, Jose. Válogatott művek. M., "Fiction", 1988;
- Tűz és rózsák. A modern katalán költészetből. M., "Progress", 1981;
- Joan Maragal ;
- Gerau de Lloost;
- Josep Sebastian Pons;
- Clementine Arderio;
- Josep M. de Sagarra;
- Maria M. Manent;
- Salvador Espriu;
- Joan Vignoli;
- Gabriel Ferrate;
- Otero Silva, Miguel. Kedvencek. "Fiatal gárda", 1985;
- Tollas villám. század mexikói költészete. M., "Rainbow", 1988;
- Javier Villaurrutia;
- Elias Nandino;
- Efrain Huerta;
- Ruben Bonifas Nuno;
- Juan Banuelos;
- Oscar Oliva;
- Argentína költészete. M., "Fiction", 1987;
- Kolumbiai költészet. M., "Fiction", 1991;
- Guillermo Valencia ;
- Leon de Greiff;
- Eduardo Carranza;
- Hector Rojas Erazo;
- Alvaro Mutis;
- Jorge Gaitan Duran;
- Fernando Arbelaes;
- Kuba költészete. M., "Progress", 1980;
- Bonifacio Byrne;
- Enrique Hernandez Miyares;
- Francisco Javier Pichardo;
- Agustin Acosta;
- Mariano Brul;
- Felipe Pichardo Moya;
- Manuel Navarro Luna;
- Ruben Martinez Villena;
- Eugenio Florit;
- Emilio Ballagas;
- Felix Pita Rodriguez;
- Marcelino Arozarena;
- Eliseo Diego ;
- Fayad Khamis;
- Roberto Fernandez Retamar;
- Alberto Rocasolano;
- David Cherisyan;
- Latin-Amerika költészete. BVL. M., "Fiction", 1975;
- Jose Marti (Kuba);
- Jorge Luis Borges (Argentína);
- Raul Gonzalez Tunon (Argentína);
- Hector Borda (bolíviai);
- Manuel del Cabral (Dominikai Köztársaság);
- Pedro Mir (Dominikai Köztársaság);
- Guillermo Valencia (kolumbiai);
- Leon de Greiff (kolumbiai);
- Demetrio Corsi (Panama);
- Gustavo Valcarcel (Peru);
- Idea Vilarinho (Uruguay);
- Vicente Huidobro (Chile);
- Jorge Teilier (Chile);
- Jorge Enrique Adoum (Ecuador);
- Latin-Amerika költői. M., "Fiatal gárda", 1980;
- Antonio Cisneros;
- Jorge Teilier;
- Unamuno, Miguel de. Válogatott dalszövegek. "Fiatal gárda", 1980;
- Unamuno, Miguel de. Cancionero . „Változás” magazin, 1997. 1. szám;
- Furulya a selvában. M., "Fiction", 1977;
- Jose Marti (Kuba);
- Guillermo Valencia (kolumbiai);
- Shar, Rene // Goncharenko S. F. Összegyűjtött művek három kötetben. M., "REMA", 1995. Első, második kötet - válogatott fordítások;
Linkek
Tematikus oldalak |
|
---|
Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|