Guthrie, Matthew

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. április 1-jén felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
Matthew Guthrie
Születési dátum 1743
Halál dátuma 1807
Ország
Foglalkozása orvos
Díjak és díjak az Edinburgh-i Királyi Társaság tagja [d]

Matthew Guthrie (régi orosz forrásokban Matvey Andreevich Guthrie , eng.  Matthew Guthrie ; 1743 , Edinburgh  - 1807. augusztus 18. (30. , Szentpétervár )) - skót orvos, aki Oroszországban dolgozott, és számos esszét publikált az orosz életről és Orosz történelem és kultúra.

Henry Guthrie (1709-1794) ügyvéd fia, Hawkerton báró, aki 1747-ben lemondott bárói címéről; Gideon Guthrie (1663-1732) unokája, Brikin püspöke 1715-ben ; a Guthrie család a jakobitákhoz tartozott . 1765- ben végzett az Edinburgh-i Egyetemen , nyilván orvosi diplomát szerzett, majd hajóorvosként dolgozott. Guthrie-ról részletesebb információk az 1770-es oroszországi megérkezésétől származnak – valószínűleg Knowles admirálissal együtt .

1772-től az orosz-török ​​háború idején katonaorvosként szolgált az orosz hadseregben . 1776-ban tért vissza Szentpétervárra, 1778-tól élete végéig a császári szárazföldi nemesi kadéttestület főorvosa, I. Pál uralkodása alatt államtanácsossá léptették elő . 1781-ben feleségül vette Marie de Romaud-Survesnes-t ( fr.  Marie de Romaud-Survesnes ), egy francia nőt, a Szmolni Nemesleányok Intézetének főmatrónáját [1] ; mindkét lányuk angolokhoz ment férjhez, és visszatért Nagy-Britanniába.

Guthrie első publikált munkája 1778-ban az " Oroszország őslakosainak antiszeptikus rezsimjéről " című cikk volt,  amely a Londoni Királyi Társaság összegyűjtött munkáiban jelent meg : a cikkben Guthrie rámutatott, hogy az orosz parasztok körében ritka a skorbut . találkoztak , mivel az olyan élelmiszerek, mint a savanyú káposzta , a kvas , a rozskenyér stb., fontos helyet foglalnak el étrendjükben, és javasolták ezeknek a termékeknek a használatát a skorbut megelőzésére a brit hajókon. Egy évvel később Edinburgh-ben Guthrie közzétett egy cikket "Megfigyelések a pestisről, karanténról stb." ( Eng. Észrevételek a pestisről, karanténról stb. ). 1783 - ban Guthrie az Edinburgh Királyi Társaság egyik külföldi alapító tagja lett . A Társaság 1790-es munkáinak második kötetében megjelent Guthrie kiterjedt munkája , az Értekezés Oroszország éghajlatáról . 1792-1793-ban. Guthrie Arcticus álnéven számos Oroszországról szóló anyagot publikált az edinburgh-i THE Bee magazinban , többek között M. V. Lomonoszov I. Péterről szóló beszédének angol fordítását és II. Katalin Klórus Tsarevics meséit .  

Ugyanebben az időben Guthrie számos műve jelent meg Szentpéterváron angolról franciára lefordítva – különösen 1794-ben jelent meg "Tanulmányok az orosz régiségekről" ( French  Dissertations sur les Antiquités de Russie ) című könyve; A. V. Starchevsky szerint ennek a könyvnek az a hátránya, hogy Guthrie „görög szemmel nézte minden ókori rítusunkat, vagy más szóval a görög mitológia egyetlen utánzatát látta bennük” [2] .

1802-ben Londonban kiadták Guthrie leghíresebb könyvét, az A Journey 1795-1796-ot. Tauridán vagy Krím-félszigeten, az ősi Boszporusz Királyságon , az egykor hatalmas Tauric Chersonesus Köztársaságon és az Euxine- tenger északi partján fekvő összes többi országon keresztül , amelyeket a Kainardzhi - i és Iasi - i békeszerződések értelmében Oroszországhoz ruháztak át .  Az 1795–1796-os években adták elő a Tauridán vagy a Krím-félszigeten, a Boszporusz ókori királyságán, az egykor hatalmas Tauric Cherson Köztársaságon és az Euxine északi partjának összes többi országán keresztül, amelyet a béke békéje Oroszországnak engedett át. Kainardgi és Jassy ). A könyvben található magyarázat szerint feleségének, Marianak Dr. Guthrie-nek írt leveleiből állt, amelyeket franciáról angolra fordított, szerkesztett és kiegészített; Maga Marie Guthrie 1800-ban halt meg. Ahogy a kutatók megjegyzik, Matthew Guthrie legalábbis teljes értékű társszerzője ennek a könyvnek, bár sok része bizonyos mértékben Peter Pallas „ A Tauride régió rövid fizikai és topográfiai leírása” című könyvéből származik. ” 1795-ben jelent meg. Ennek a könyvnek a rövidített fordítását, amelyet N. V. Goltyakov és I. M. Snegirev készítettek névtelenül (Guthrie nevének és a fordítók nevének feltüntetése nélkül) „Levelek a Krímről, Odesszáról és az Azovi-tengerről” címmel jelent meg oroszul. ” (1810) . Guthrie maga készítette elő a második esszékötetet a Fekete-tenger északi régiójáról, már saját nevén, de ez a mű kiadatlan maradt, valamint egy másik könyv, az Orosz éjszakák ( lat.  Noctes Rossicae ), az ókori orosz történelem leírása. mitológia és zenei kultúra; az Orosz éjszakák melléklet II. Katalin Oleg's Primary Administration című drámájának angol fordítása lett volna .

Jegyzetek

  1. I. M. Sznegirev. Az Oroszországban író orosz világi írók, honfitársak és külföldiek szótára. - M., 1838. - S. 359-360.
  2. A. V. Starcsevszkij. Esszé az orosz történelem irodalmáról Karamzin előtt. - Szentpétervár, 1845. - S. 229.

Irodalom