The Sorceress Shallot (Waterhouse festménye)

John William Waterhouse
Mogyoróhagyma varázsló . 1888
Shalott hölgye
vászon, olaj. 200×153 cm
Tate Gallery , London
( N01543 és NG1543 lajstromszámú )
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

The Lady of Shalott John William Waterhouse angol művész egyik leghíresebb [1] festménye , amelyet 1888 -ban készítettek . Ez a kép [2] első változata, amelyet Alfred Tennyson " A mogyoróhagyma varázslója " című, azonos nevű versének szenteltek (Oroszországban Balmont fordításában ismert ).  

Telek

Tennyson verse " A mogyoróhagyma varázslónője " egy Elaine [3] nevű lány történetét meséli el, akit elátkoznak, hogy a Shallot toronyban maradjon, és örökké hosszú ruhát szőjön. A mogyoróhagyma a Camelotba ömlő folyón található . Senki sem tud Elaine létezéséről, mert az átok megtiltja, hogy elhagyja a tornyot és még az ablakon is kinézzen. Cserébe egy hatalmas tükör lóg a szobájában, amely visszatükrözi az őt körülvevő világot, a lány pedig gobelin szövéssel foglalkozik , amelyen az őt körülvevő világ csodáit ábrázolja, amelyeket sikerült meglátnia. Fokozatosan a világ egyre jobban elragadja, és a toronyban egyedül ülve fárasztja. Egy nap meglátja a tükörben, hogyan lovagol Sir Lancelot Camelotba , és kimegy a szobából, hogy ránézzen az ablakból. Abban a pillanatban beteljesedik az átok, kibomlik a kárpit, és megreped a tükör.

A szövet tűzjátékkal szakadt,
A tükör eltört, csengett.
"Baj! A fene vár rám!" Mogyoróhagyma
felkiáltott . _

Elaine rájön, milyen meggondolatlan tettet követett el, és elmenekül a toronyból. A folyóparton talál egy csónakot, és ráírja a nevét [5] . Leúszik a folyón, és egy szomorú dalt énekel [5] , de meghal, mielőtt Camelotba érne, ahol boldogságot és szerelmet találhatna [6] . Amikor a falubeliek megtalálják, Lancelot rácsodálkozik, milyen gyönyörű nő.

A festmény leírása

Tennyson költészete nagyon népszerű volt a preraffaeliták körében , akiknek Waterhouse pártjára állt. Bár ebben az esetben Tennyson tragikus szerelemről ír, a művészek ( Holman Hunt , Rossetti [7] , Arthur Hughes , Waterhouse ) mindig saját jelentésükkel töltötték meg a "Shallot boszorkányáról" készült festményeket, és tükrözték a viktoriánus kor embereinek világnézetét. korszak , különböző cselekményrészleteket választva és -másképpen értelmezve a nők státuszát. A nők mint a tűzhely őrzői szerepe megnőtt, a preraffaeliták ugyanakkor belső konfliktust mutattak a nők magánéleti, személyes reményei és közéleti feladatai között [6] .

Waterhouse abban a pillanatban ábrázolja a Shallot varázslónőt, amikor már a csónakban ül, és a kezében tartja a láncot, ami a csónakot a partra rögzíti. A közelben található egy kárpit , amely egykor élete középpontjában állt, de mára feledésbe merült, és részben elmerült a vízben [6] . A gyertyák és a feszület temetkezési hajóhoz hasonlítanak [8] , Elaine szomorú, magányos és egyben kétségbeesett arckifejezéssel néz rájuk. Akkoriban a gyertyák az életet jelképezték [9] , a képen kettő el van fújva. A szerző arra utal, hogy Elaine-nek nem kell sokáig élnie. A lány szája tátva: búcsúdalt énekel [9] .

A tájat hanyagul rajzolják meg - Waterhouse visszavonult a preraffaelita hagyományoktól, amikor a természetet a lehető leghitelesebben és részletesebben ábrázolták.

Későbbi verziók

Később Waterhouse további két festményt festett A mogyoróhagyma varázslónőjének szentelve . Az 1894 -es változat neve The  Lady of Shalott, Looking at Lancelot , és kompozíciójában hasonló Holman Hunt The Lady of Shalott című festményéhez : Elaine-t a „zuhanás” pillanatában ábrázolják. A lány a tornya ablakából nézi az elhaladó lovagot, térde köré fonódnak a kárpit szálai. Mögötte egy repedt tükör. Az 1888 -as verzióhoz hasonlóan Waterhouse sem hibáztatja azt a nőt, aki engedett az érzelmeinek, hanem együtt érez vele. Ahogy Tennyson írta: „arcára van írva a szerelem születése valami iránt, amitől oly sokáig megfosztották, és ez a szerelem kitépi őt az árnyékok világából, és a való világba vezet” [10] .

A festmény végső változatának ( 1911 ) a címe: „ Félbeteg vagyok az árnyékoktól” – mondta Shalott hölgye .  „Az árnyak kísértenek” – idézet Tennyson verséből. A költemény cselekményével ellentétben a mogyoróhagyma varázslónő nem fehér ruhába, hanem élénkpirosba öltözött, alakja Mariana érzéki pózára emlékeztet MilletMarian ” című festményéről ( 1851 ). A napfény által megvilágított szobát élénk színekkel festették, a korai preraffaeliták stílusában . Úgy tűnik, Elaine-t az unalom gyötri, így nyilvánvaló, hogy előbb-utóbb enged a kísértésnek, hogy a való világot nézze [6] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. És a Tate egyik legnépszerűbb kiállítása. Trippi Péter. A brit közönség továbbra is több képeslapot vásárol "The Lady of Shalott"-ról, mint a Tate Gallery bármely más képéről  ( a  link nem elérhető) . Phaidon Press ( 2002 ). Letöltve: 2008. május 4. Az eredetiből archiválva : 2003. április 9..
  2. The Lady of Shalott (1888), John William Waterhouse (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2008. január 14. Az eredetiből archiválva : 2008. május 22.. 
  3. Vagy Eileen, Eileen. Teljesen - Elaine of Astolat ( eng. Elaine of Astolat) vagy Lily Maiden ( eng. Lily Maid of Astolat)
  4. A. Tennyson "The Sorceress Shallot", fordította K. D. Balmont .
  5. 1 2 Élvezem Alfred Tennyson "The Lady of Shalott" című művét . Hozzáférés dátuma: 2008. január 14. Az eredetiből archiválva : 2007. december 29.
  6. 1 2 3 4 The Lady of Shalott: Preraffaelita attitűdök a nőkhöz a társadalomban . Hozzáférés időpontja: 2008. január 14. Az eredetiből archiválva : 2008. január 10.
  7. Rossetti illusztráció  - "The Lady of Shalott" Archivált 2008. január 19-én a Wayback Machine -nél
  8. Lásd a viking temetkezési hajót és a "halottak hajóját" Óceánia és Indonézia népei között Archiválva 2007. december 18. a Wayback Machine -nél
  9. 1 2 The Lady of Shalott, John William Waterhouse Archiválva : 2008. június 21. a Wayback Machine -nél a Tate webhelyén
  10. Kristin Pulson. A Halál és a fiatal lány: A mogyoróhagyma és a preraffaeliták . Bournemouth : Scholar Press, 1996.

Linkek