Benjamin (szerzetes)
Benjamin ( 15. század második fele ) - a prágai domonkos Emmaus kolostor szerzetese , a Biblia fordítója .
Tagja volt Gennagyij novgorodi érsek irodalmi körének .
1493-ig több Ószövetségi könyvet lefordított ( Ezsdrás , Makkabeusok , Nehémiás , Krónikák , Salamon bölcsessége , Tóbit , Judit , Ezékiel könyvének néhány fejezetét és Jeremiás könyvét ), amelyek nem szerepeltek a lefordított bibliai szövegek között. szlávra a Septuagintából . Benjamin a Vulgatából fordította le őket Stridoni Jeromos előszavaival . Ezeket a fordításokat a Gennagyiev Biblia tartalmazza .
Irodalom
- Maykov L. N. Legutóbbi munkák // IORYAS, 1900, 5. v., könyv. 2. - S. 373-379.
- A Moszkvai Zsinati Könyvtár szláv kéziratainak ismertetése. - M., 1855, dep. 1. - S. 41-53, 76-80, 124-129.
- Evseev I. E. Gennadiev Biblia 1499-ből. - Moszkva: Zsinati típus., 1914. - 21 p.
- Sedelnikov A.D. A „rövid szava” tanulmányozásához és a dominikai Veniamin tevékenységéhez // IORYAS. - L., 1926, v. 30. - S. 205-225.
- Szedelnikov A. D. Esszék a katolikus befolyásról Novgorodban a 15. század végén - a 16. század elején. // A Szovjetunió Tudományos Akadémiájának jelentései. Ser. V, 1929. - 1. sz. - S. 16-19.
- Denisoff E. Aux origines de 1'église russe autocephale // Revue des études slaves, 1947, t. 23.-p. 68-88.
- Smochina N. A traducere romîneasca di secolul al XV-lea a cartii "Floarea Darulilor"-ról // Biserica Ortodoxa Romîna, 1962, anul 80, no. 7-8.
- Kopreeva T. N. Nyugati források a novgorodi írástudók munkájában a XV. század végén - XVI. század elején. // Fedorov-olvasások. 1979. - M., 1982, p. 146.
- Lurie Ya. S. Ideológiai harc az orosz újságírásban a 15. század végén - a 16. század elején. - M.-L., 1960. - S. 225-229, 244-246, 266-268, 273-275, 279-281.
- Turilov A. A. Veniamin // Ortodox Enciklopédia . - M. , 2004. - T. VII: "A Varsói Egyházmegye - Tolerancia ". — S. 627-629. — 752 p. - 39.000 példány. — ISBN 5-89572-010-2 .
Lásd még