Vevchan-Radozhdsky dialektusok

A vevcsán-radozsdi dialektusok (szintén vevcsán-radozsdi dialektus ; macedón vevcsán-radoski dialektus ) nyugat-macedón nyelvjárások , amelyek Vevchani , Radozhda , Mali Vlai és Lin falvakban gyakoriak az Ohridi - északnyugati partján , Észak-Macedóniában és az észak-macedóniai határon. Albánia régiói . A nyugati periférikus tartomány részét képezik .

S. Stoikov „Bulgarian Dialectology” című kiadványában a vevcsan-rádozsi dialektusok az ohridi és strugai dialektusokkal együtt az ohridi-struzsi dialektuscsoportba tartoznak [4] . A macedón dialektusok osztályozása szerint , amelyet B. Vidoeski és B. Koneski munkái mutattak be (megjelent a The Slavonic Languages, 1993-ban), a vevchan-radozsi dialektusok, valamint az ohridi-struzsi és alsó-prespán nyelvjárások , az Ohrid-Prespan csoportos dialektusok közé tartoznak [2] .

A Vevchan-Radozh dialektusokra jellemző nyelvjárási jellemzők közé tartozik [4] :

  1. A hangsúlyos ê és å magánhangzók jelenléte a ѫ , ъ és az l , r kombinációk helyett . A labiális mássalhangzók után hiányzik a ê magánhangzó: gềzhva , gês , grềdi , vnềtre , dềga , rềka , zềbi ; sềntse "nap", gềltat ; gềrne , zềrno , sêrp , sềrce , têrn stb. Az å magánhangzó főleg labiális mássalhangzók után fordul elő : mesh , pet , låka , zebi , pråt , pervo , fűzfa , velk , pålno stb .
  2. Kombinációk forgalmazása db , zhd < *tj , *dj : gashti , lèshta , prashta , vèzhdi , korom .
  3. Gerundok , mint nosèshti , igèshti forgalmazása .
  4. A k'a partikula jelenléte , amelyet a jövő idejű igealakok képzésében használnak.
  5. Az -m végződés hiánya a jelen idő egyes szám 1. személyű igéiben: ѝma , vka , kakto ; bira , sich , nòsa , yada .

A Macedónia Köztársaság kormányának rendelete értelmében a vevchan-radozsi nyelvjárásokat az állam szellemi és kulturális örökségének részévé nyilvánították [5] .

Jegyzetek

  1. Pregled a macedón nyelvjárásban (a szöveg nyelvjárásában a rekord mássalhangzó). A Vrz munkája alapján, Bozhidar Vidoeschi akadémikus (pdf, mp3) / készítette: M. Markoviќ. - Szkopje: MANU . Areális Nyelvészeti Központ. — 33. o. (Dialektit a macedón jazikban).
  2. 12 Friedman , 1993 , 6.1. térkép. Macedónia Köztársaság és a vele szomszédos területek...
  3. Koryakov Yu. B. Jelentkezés. Szláv nyelvek térképei. 3. Balkán-szláv nyelvek // A világ nyelvei. szláv nyelvek . - M .: Academia , 2005. - ISBN 5-87444-216-2 .
  4. 1 2 Stoikov S. Bolgár dialektológia. II. Területi dialektusok. B. Földrajzi megoszlás a bolgár nyelvjárásban. Bolgár nyelvjárások Vardarszkban és Jegejszk Macedóniában. Ohrid-forgács dialektus (gradski Ohrid, forgács, Radozhda és Vevchani)  (bolgár) . Sofia: Könyvek Macedóniának (2002). Archiválva : 2019. május 22.  (Hozzáférés: 2015. június 10.)
  5. Odluk a szellemi és kulturális jóságról szóló szavazásért – a „Speak Vevchansko-radoshki” az egyik kulturális örökségéért különösen jelentős. A hírnök szolgálata a Macedónia Köztársaság számára. 2011. június 30 . Letöltve: 2015. június 10. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..

Irodalom