Babushi [1] - hát nélküli bőrcipő, általában dombornyomott marokkói . A nemzeti cipők egyik típusa Marokkóban , elterjedt Afrika északnyugati országaiban [2] .
A szó vagy a 18. században a németből ( német Babuschen ) került be az oroszba, amely a szót a franciából kölcsönözte, vagy közvetlenül a franciából ( francia babouches ). A nagymama szó viszont arabból került a franciába (bābuš, bābuĵ), az arabba pedig - a perzsából ( pā-puš - cipő: pā - láb + pušidän - takaró). Fonetikailag kevésbé valószínű a babushi szó kölcsönzése a török nyelvekből , ahol a szó ugyanazon a láncon hatolt át, mint a franciában. A török nyelvből a popuchi többes számú szó az óorosz nyelvbe került, jelentése "török cipő". A nyelvjárási papychi , a 18. században az Oszmán Birodalomba emigrált nekrasovi kozákok körében papucs , "hát nélküli cipőt" jelentett [1] .
A német cipészekkel való kapcsolatnak köszönhetően hasonló szó pampusi alakult ki oroszul , ami azt jelenti, hogy "mezítláb vagy bőrharisnyán hordott török cipő", az Arhangelszk régióban pedig "női cipő" [1] .
A nagymamák Törökországban és Észak-Afrika országaiban a legelterjedtebbek . Jelenleg ezeknek a cipőknek a fő gyártója és beszállítója Marokkó .
Kezdetben a cipőket dombornyomott marokkóból varrták , manapság a babushkit szövetből vagy szövésből készítik.
A nagymamák orra lekerekített és éles, néha felfelé fordul.