A Heckling Hare

Nyugtalan nyuszi
angol  A Heckling Hare
rajzfilm típusú kézzel rajzolt animáció
Műfaj komédia
Termelő Fred Avery
Termelő
írta Michael Máltai
Zeneszerző Carl W. Stalling
Stúdió Warner Bros.
Ország  USA
Elosztó Warner Bros.
Nyelv angol
Időtartam 7 perc.
Bemutató 1941. július 5
IMDb ID 0033698
BCdb több
AllMovie ID v139565

A The Heckling Hare egy rövid animációs vígjáték a Merrie Melodies sorozatból , amelyet 1941. július 5 - én adott ki a Leon Schlesinger Studios a Warner Bros. Rendező: Fred Avery , írta Michael Maltis, animátor Bob McKimson, zeneszerző Carl W. Stalling.  

Ez az utolsó rajzfilm, amelyet Tex Avery készített a Warner Bros. -nál. Ezenkívül ezt a filmet tartják a stúdióból való távozásának okának (lásd: Cenzúra).

Telek

A film a Bugs Bunny nevű nyúl és a Willoughby the Dog néven ismert vadászkutya találkozásáról szól. A kutya megpróbálja elkapni Bogarakat, de közben beleesik a nyúl által készített trükkökbe és csapdákba. A film végén a nyúl és a kutya lezuhan egy magas szikláról, de közvetlenül mielőtt földet érnének, lelassulnak a levegőben, és így megmenekülnek az elkerülhetetlen halál elől.

Cenzúra

A Tex eredeti terve szerint Avery Bugsnak és Willoughbynek háromszor kellett volna lezuhannia egy szikláról, és a harmadik esés előtt Bugs Bunny kimondta a következő mondatot: "Tartsatok a kalapban, barátaim, most minden új lesz. út!" Ismeretlen okokból Leon Schlesinger személyesen avatkozott be a helyzetbe - újraszerkesztette a végső képet, kivágta a harmadik esést és egy megjegyzést a kalapokról.

Avery, akit felháborított az anyag ilyen kezelése, lemondott a Warner Bros. és hamarosan felvették az MGM animációs részlegére .

Egyes animációs történészek úgy vélik, hogy a film újravágásának indítéka az volt, hogy a Warner Bros. tulajdonosa személyesen hívta fel Schlesingert. Jack Warner. Azt is tartják, hogy a kalapokról szóló mondat egy akkoriban népszerű obszcén vicchez kapcsolódik. Érdekesség, hogy három évvel a leírt események előtt engedtek bemutatni egy hasonló, még kétértelműbb geget , bizonyos olvasattal [1] [2] .

A televíziós adáshoz a film recut változatát is megvágták, az új verzióban a nyúl és a kutya élesen fékeznek a föld előtt, és azt mondják: „Átvertük, nem?” Ezt követi a 14 képkockás elsötétítés , de az utolsó nyolc képkockán látható, hogy a felvétel elkezd jobbra mozdulni, Willoughby pedig a kamera felé fordítja a fejét, mintha egy sort akarna mondani – ezek a kezdő képkockák a vágott bukás, amely Willoughby "Igen!" A szalag egyes máig fennmaradt változataiban Willoughby sora már fekete képernyőn hallatszik.

Vegyes

Jegyzetek

  1. A Tex Avery "Daffy Duck & Egghead"Duck , mielőtt elénekelné a dalát, azt mondja: "Tartsatok helyet, emberek, újra indulunk!" Ebben az esetben a „tartsd meg a helyed” úgy fordítható, hogy „kapaszkodj a helyedbe”, vagy talán „fogd a seggedet ”.
  2. Véletlen vagy sem, Avery második MGM-filmje, a The Early Bird Dood It! erre a viccre is utal. A film egyik szereplője, a Macska madarat kerget; a borospohár mellett elfutva abbahagyják az üldözést, és a megfelelő táblát kihelyezve mennek egy pohár sörért. Néhány másodperc múlva elhagyják az intézményt, átfordítják a táblát, aminek hátulján ez áll: „Újra indulunk!” és a hajsza folytatódik.

Linkek