Sic transit gloria mundi ( latinból - „Így múlik el a világi dicsőség”) - egy figyelemfelkeltő kifejezés , amely a német filozófus - misztikus Kempis Tamás (XV. század) „Krisztus utánzásáról” című könyvének szövegének enyhe módosítása. ” (I, 3, 6): „Ó, milyen hamar elmúlik a világi dicsőség” ( latinul: O quam cito transit gloria mundi ) .
Ezek a szavak úgy hangzanak, mint egy felkiáltás az új pápa beiktatási ceremóniáján , amely előtt háromszor égetnek el egy ruhadarabot - annak jeleként, hogy minden földi, beleértve a kapott hatalmat és dicsőséget is, illuzórikus, változékony és romlandó. A kifejezést akkor használják, amikor valami elveszettről beszélünk (szépség, dicsőség, erő, nagyság, tekintély stb.), ami elvesztette értelmét:
1. Van használati jelentése [1] :
Alexandria egy nagyon európai város. És elnézve ezeket a kétes építészetű, egyhangú szürke házakat... önkéntelenül is meglepetten és némi keserűséggel gondol az ember: hát ez lett Nagy Sándor városa - az ókorban a világ legszebb városának tartott város. .. Hol van a könyvtára, templomai, palotái... Sic transit gloria mundi .S. Fonvizin [2]
Csak egy nap e szomorú márka összes híressége feledésbe merülve ébred… Sic transit gloria mundi. És senki sem fog emlékezni rájuk, és egyetlen riporter sem lesz kísértés, hogy írjonA. Izmailov [3]
Kár volt látni, hogy ez az igazán nagyszerű kutya idiótává változott; vadászat közben értelmetlenül keresgélni kezdett... aztán hirtelen megállt, és feszülten és hülyén nézett rám - mintha azt kérdezné, mit tegyek... Sic transit gloria mundi!I. S. Turgenyev [4]
Ma kirúgtak minket a kocsmából. Illetlennek találtak... Tényleg olyan rosszul tartom magam, hogy nem tudok tisztességes lenni egy kocsmához?... A medál, miután megivott két pohárral, komikus pátosszal így szólt: - Sic transit gloria mundi!D. N. Mamin-Sibiryak [5]
2. - "így ért véget minden":
Basil grandiózus adományt nyújtott a háborúra, és megkapta a 20 Szent István-rend egyikét. Michael és uram lett. Aztán vett egy kaszinót Monacóban, és veszteség nélkül rulettezhetett. Itt halt meg, azt hiszem, 1935-ben, érett öregkorában. Sic transit gloria mundi.A. N. Krilov [6]
3. - a szabadkőművessé avatási szertartás egyik szimbolikus jelszava .
„Most láttál egy kis fényt” – mondta neki egy hang. Aztán újra meggyújtották a gyertyákat, azt mondták, hogy látnia kell a teljes fényt, és megint levették a kötést, és hirtelen több mint tíz hang szólt: sic transit gloria mundi .L. N. Tolsztoj [7]
További példák a jelentéshasználatra, amikor valami elveszettről (szépség, dicsőség, erő, nagyszerűség, tekintély) beszélünk, ami elvesztette értelmét:
A dühös igazgató közelében papírdarabok hevertek. Fél órával ezelőtt ezek a töredékek "néhány szó a sajtó védelmében" voltak... Sic transit gloria mundi!
- Chekhov A.P. Zealot // összegyűjtött művek: 12 kötetben - V.1. - M . : Goslitizdat, 1960. - S. 474.
A folyosón áthaladva a koporsóra és Miljutikára pillantottam, aki olvasott. Bármennyire erőlködtem is a szemem, nem tudtam felismerni Zinát, Lukhacsov társulatának eleven, csinos leleményesét sárgás fecskés arcán . Sic tranzit , gondoltam.
- Csehov A. P. Egy történet vég nélkül // összegyűjtött művek: 12 kötetben - V.4. - M . : Goslitizdat, 1960. - S. 40.