Mutasd, ne mondd

A „Mutasd, ne mondd  ” egy olyan történetmesélési technika, amelyet különféle típusú szövegekben, valamint a moziban használnak, és amely lehetővé teszi az olvasó vagy a néző számára, hogy a történetet cselekvéseken, szavakon, gondolatokon és érzéseken keresztül érzékelje, nem pedig a szöveg leírásán és elemzésén keresztül. a szerző. Ez a technika lehetővé teszi a jelenet oly módon történő leírását, hogy az olvasó saját következtetéseket vonjon le, ahelyett, hogy a szerző következtetéseit követné.

A „Mutasd, ne mondd” módszert útmutatóként használják azon írók számára, akik túlzottan használnak magyarázatot és kommentárt a cselekvés és a párbeszéd rovására. Ha az író cselekvést és párbeszédet használ a karakter fejlesztésére, a cselekmény érdekesebbé válna az olvasó számára. Utóbbinak úgy kell éreznie, hogy maga előtt látja a kibontakozó jelenetet, és ennek következtében a szerző beavatkozása nélkül jut el a saját értelmezéséhez.

Elmélet

Federico Fellini kijelentette:

„Nem akarok bizonyítani semmit. Meg akarom mutatni."

Ez a kijelentés bemutatja a történetmesélés ilyen módszerének koncepcióját egy műben – irodalmi vagy filmes –, nincs különbség. Így a „Mutasd, ne mondd” technika arra ösztönzi a nézőt, hogy a művel interakcióba lépve alakítsa ki saját véleményét, saját meggyőződésén, tapasztalatán keresztül érzékelje azt. Ez nem azt jelenti, hogy a szerzőnek ne lenne véleménye, de óvakodni kell attól, hogy első személyben beszéljen. A „Mutasd, ne mondd” szabály egyben narratív eszköz is, amellyel elkerülhető, hogy túlságosan őszinte legyek és ne legyünk introspektívak. Jean-Patrick Manchette , az egyik híres európai törvényszéki író politikai meggyőződéséről beszélve kijelentette:

– Nem mélyedek el karaktereim pszichéjének rejtelmeiben. [egy]

Mikor kell elmondani?

Mint minden szabálynál, a Mutasd, ne mondd, vannak kivételek. James Scott Bell szerint :

„Néha az író magyarázatokat használ gyorsbillentyűként, hogy gyorsan eljusson egy történet vagy jelenet legfontosabb részeihez. Ha nem teszik meg, akkor az olvasói kimerülnek." [2]

Több szóra van szükség a megjelenítéshez; a történet tovább tarthat. A csak a műsoron alapuló regény nagyon hosszúnak bizonyul; ezért az elbeszélés tartalmazhat a szerző néhány idevágó magyarázatát. A történet fontos jeleneteit dramatizálni kell bemutatással, de néha elmondható, hogy mi történik a jelenetek között, hogy előremozdítsák a cselekményt .

Az író illusztrálhatja a konfliktusokat Bob főnökével és barátnőjével, de anélkül, hogy túlságosan elterelné a narratívát, tájékoztatja az olvasót arról, hogy Bob a barátnője háza felé tart. Mivel az autós utazás során semmi fontos nem történik, az írónak csak tájékoztatnia kell az olvasót, hogy ez az utazás létezik (megtörténik). Az író azt is felfedheti az olvasó előtt, hogy a narrátor a mesemondó, nem az író! - ez nagyon hamis. A narrátor megjegyezheti, hogy Bob kedves fickó, de később Bob felfedi magát, hogy gazember. Az olvasó ezután dönthet úgy, hogy a narrátor nem látja Bobot olyannak, amilyen.

Francine Prowse amerikai író ezt mondja erről a szabályról:

„A fiatal íróknak gyakran azt a rossz tanácsot adják, hogy a szerző feladata megmutatni, nem elmondani. Mondanunk sem kell, hogy sok nagy regényíró kombinálja a „drámai jeleneteket” a szerző narratívájának hosszú töredékeivel, amit szerintem történetnek neveznek. Az ilyen történetekkel szembeni előítélet pedig zűrzavarhoz vezet, ami arra készteti az írókat, hogy mindent meg kell mutatni... valójában az erőteljes és konkrét nyelvhasználat az, ami felelősséget vállal a demonstrációért. [3]

Példák

Ennek a technikának az egyik legkorábbi példája Henry Jamestől származik . Daisy Miller New York-i kiadásának előszavában egy megjegyzést hagyott a jegyzetei margójára, emlékeztetve magát:

– Dramatizálj, dramatizálj!

A „Mutasd, ne mondd” szabály alkalmazásával az író többet tesz, mint hogy elmond valamit az olvasónak a karakterről ; feltárja a jellemet azáltal, amit az utóbbi mond és tesz. Többféleképpen is megmutathatja:

Ahelyett, hogy azt mondaná:

Miss Parker kíváncsi nő volt. A szomszédairól pletykált.

Az író megmutathatja:

Kicsit kinyitva a függönyöket, Miss Parker alig tudott kinézni az ablakon, és meglátta az utcán parkoló Ford Explorert. Belenézett, hogy jobban szemügyre vegye a magas, izmos férfit, aki kiszállt a kocsiból, és Miss Jones bejárata felé tartott. A férfi megnyomta a csengőt. Amikor Miss Jones kinyitotta az ajtót, és megölelte az idegent, Miss Parker leesett az álláról, és a telefonhoz rohant. – Charlotte, nem fogod elhinni, ha elmondom, mit láttam! Miss Parker ismét kinézett az ablakon, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a férfi még mindig a házban van.

Vagy ahelyett, hogy azt mondaná:

Öt évvel ezelőtt John Meadows feleségül vette Linda Carringtont. Bár mindketten Brooklynban nőttek fel, és nem akartak elmenni, John Montanában vállalt munkát, és fiatal családja kénytelen volt nyugatra költözni. Azon kapta magát, hogy szereti a hegyeket és a szabad eget, de Linda ideges és boldogtalan volt. Mindez világossá vált aznap este, amikor elmentek a szomszédokhoz.

Az író megmutathatja:

– Mondtam, hogy nem akarok elmenni – mondta Linda, miközben felment a lépcsőn a John melletti szomszéd házához. – Ugyanolyan unalmas lesz, mint bármely más buli, ahol ideköltözésünk óta voltunk. – Korábban szeretted a bulit – mondta John elfordítva a tekintetét. „Igen, hát ez így volt Brooklynban. De Montana nem Brooklyn." – Nem, nem Brooklyn. - mondta, és felnézett a lenyugvó nap színében lángoló hegyekre, az eget, amelyet megszeretett. Aztán Lindára nézett, aki még mielőtt belépett volna, fenyegetően meredt rá. Öt év házasság alatt sokat változott, mindketten megváltoztak. Megnyomta a csengő gombját. [négy]

Az előadás egy jelenetet dramatizál a történetben, elfeledteti az olvasóval, amit olvas, segít felfedezni a szereplőket, ezáltal felkelti az érdeklődést:

"Olyan ez, mint a különbség a darabot játszó színészek és az üres színpadon álló drámaíró között, aki részletesen leírja a darab cselekményeit." [5]

Jegyzetek

  1. Manchette, Jean-Patrick. Le ombre inquiete: il giallo, il nero e gli altri colori del mistero . - Napoli: Cargo, 2006. - 333 p. Val vel. - ISBN 88-6005-099-5 , 978-88-6005-099-1.
  2. Bell, James Scott. "Kivétel a szabály alól". Writer's Digest Yearbook: Novel Writing // F+W Publications. - 2003. - S. 20 .
  3. Próza, Francine, 1947-. Íróként olvasni: útmutató azoknak, akik szeretik a könyveket, és azoknak, akik írni akarnak . – New York, NY. — 273 oldal p. - ISBN 0-06-077704-4 , 978-0-06-077704-3.
  4. Kress, Nancy. "Jobb kimondatlanul hagyni". Writer's Digest .. - 2006. március - 20. o.
  5. ↑ Írás, A -tól Z -ig. - Cincinnati, Ohio: Writer's Digest Books, 1990. - 539 oldal p. - ISBN 0-89879-435-8 , 978-0-89879-435-9, 0-89879-556-7, 978-0-89879-556-1.