Semper idem

A Semper idem  ( latinból fordítva  - „mindig ugyanaz”, „mindig ugyanaz”, „minden ugyanaz”) egy latin kifejezés, amely azt jelenti, hogy képesek vagyunk megőrizni a lelki békét, hogy ne veszítsük el arcunkat, és önmagad maradjunk, amikor személy különböző élethelyzetekben van, annak ellenére, hogy sikeresek neki, vagy fordítva - sikertelenül. Oroszul ennek a kifejezésnek van egy analógja: „Örülj mértékkel a szerencsének, gyászolj mértékkel a katasztrófáknál.”

Cicerónál található ez a kifejezés: „Mértéktelenséget mutatni, mind a szerencsétlenség, mind a boldogság napjain, a jelentéktelenség jele. A legszebb tulajdonság az élet minden esetben az egyenletes karakter, mindig ugyanaz az arckifejezés . Az a tény, hogy a görög filozófust, Szókratészt éppen egy ilyen elv vezérelte, Cicero a következőket mondta: „A filozófus arcán soha nem változik meg – ezért Xanthippe mindig szidta férjét, Szókratészt, hogy az ilyen pillantással hagyta el a házat. jött. És nyilvánvaló, hogy az arckifejezése soha nem változott: végül is az arcába nyomott szelleme nem ismerte a változásokat . Ez a kifejezés Alfredo Ottaviani bíboros mottója volt , aki a szigorúságáról és a katolikus egyház legerősebb hagyományainak megtestesítője volt .

A kifejezés néha semper eadem formában található  - „minden ugyanaz” , „minden ugyanaz” , „mindig ugyanaz” (vagy „minden ugyanaz” ).

És tényleg más lettem, mint egy költő a Fáklyákban?... Valóban, semper idem vagyok, bár természetesen a "panta rey" [3] törvény és életerőm önigazolása alapján" k'ago reʹo" [4] .

Valerij Brjuszov [5]

Jegyzetek

  1. Cicero . Értekezés „A kötelességekről”, XXVI, 90. (ford. Gorenstein V.).
  2. Tuskulan beszélgetések, XV, 31. (ford . M. Gasparov ).
  3. Görögről fordítva - minden folyik ( Hérakleitosz ).
  4. Görögről fordítva – és folyok.
  5. Valerij Brjuszov . Ivanov V. I. - V. Ya. Bryusov, 1906. június 3. // Irodalmi örökség. - M . : Nauka, 1976. - S. 492.

Irodalom