Bandita versek

Bandita versek
angol  Felháborító mondókák

Az első kiadás borítója
Műfaj verses mesegyűjtemény
Szerző Roald Dahl
Eredeti nyelv angol
Az első megjelenés dátuma 1982
Kiadó Jonathan Cape

A "Gangster Poems" ( eng.  Revolting Rhymes ; fordítási lehetőségek: "Rebellious Rhymes" [1] , "Disgusting Rhymes" [2] ) Roald Dahl hat verséből álló gyűjtemény , amelyben a híres nyugat-európai tündérmesék cselekményei parodizált , váratlan eredményeket kapva. A könyv először 1982 -ben jelent meg Quentin Blake illusztrációival.

Az első vers elején a szerző közli az olvasóval, hogy a meséket „igazi” formájukban fog neki mesélni, sokkal véresebben, mint abban a változatban, amely a legismertebb, és amelyet a felnőttek kifejezetten azért lágyítottak, hogy a gyerekek ne félni. A kutatók szerint a gyűjtemény versei tehát „ antimesék ”, amelyek alatt a meseműfaj fejlődésének egyik állomását lehet érteni [3] .

2016 - ban a könyv alapján animációs film is készült , amely két félórás részből áll (teljes rajzfilm 60 percben) [4] .

A hivatalos orosz fordítás 2019-ben jelent meg a Samokat kiadónál: a könyvet Jevgenyij Kljuev [5] az angol abszurditás filológusa és költészetének fordítója fordította .

A gyűjtemény összetétele

Hamupipőke

Hamupipőke a tündér segítségével elindul a diszkóba, ahol a herceg beleszeret. Amikor a lány éjszaka elszökik, a herceg megígéri, hogy megtalálja az elfelejtett cipőjénél, és feleségül veszi. Hamupipőke egyik csúnya nővére lecseréli a cipőjét. Amikor a herceg keresni kezdi a cipő gazdáját, és megtalálja az egyik, majd a második csúnya nővért, dühében levágja a fejüket. Hamupipőke ezt látva megkéri a tündért, hogy segítsen neki férjhez menni nem egy herceghez, hanem egy egyszerű pasihoz, és hozzámegy egy lekvárfőzőhöz, akivel boldogan él együtt.

Jack és a babszár

Jack eladta a tehenet egy babmagért, amely hatalmas fává nőtte ki magát. Felmászott egy fára, és sok aranyat látott fent, de az óriás megérezte a szagot, és Jacknek le kellett mennie. Jack anyja szemrehányást kezdett neki, amiért ritkán fürdik, ezért az óriás megérezte, de amikor maga felmászik, az óriás megeszi. Jack alaposan megmosakodik, és felmászik a szárra. Ezúttal az óriás nem érzi a szagát, és sok aranyat vesz el, így milliomos lesz . Azóta minden nap fürdik.

Hófehérke és a hét törpe

Amikor Hófehérke édesanyja meghalt, apja felesége egy varázstükörrel rendelkező nő volt. Amikor egy nap a tükör arra a kérdésre, hogy ki a legszebb a világon, azt válaszolta a nőnek, hogy Hófehérke, a mostohaanyja megkérte a Vadászt, hogy vigye be a lányt az erdőbe és ölje meg. A vadász nem ölte meg Hófehérkét, aki munkásként kötött ki hét törpe házában. A törpék minden pénzüket lóversenyre költötték, és egy nap Hófehérke ellopott egy varázstükröt a mostohaanyjától, ami megjósolni kezdte, hogy ki nyeri a versenyt. Így a lány és a törpék meggazdagodtak.

Aranyhaj és a három medve

A versben azt javasolják, hogy egy tekintélyes család helyzetéből nézzék meg Aranyfürt cselekedeteit, akiknek házában egy lány, aki megette az ételt, összetört egy antik gyermekszéket, piszkos cipővel felmászott az ágyra, beszennyezte az ágyneműt. A szerző arra a következtetésre jut, hogy az apa-medvének meg kellett volna kérnie a medvefiát, hogy egyszerűen egye meg a hívatlan vendéget.

Piroska és a szürke farkas

A farkas megeszi a nagymamát és várja Piroska. A Farkassal folytatott párbeszéd során a nagymama nagy fülére és nagy szemére kérdez rá, majd a fogakra vonatkozó kérdés helyett a farkas bolyhos szürke bundája érdekli. Felugrik, készen áll arra, hogy megegye a lányt, de az elővesz egy fegyvert és megöli a farkast. Ezt követően Piroska meleg bundát készít a farkas bőréből.

A három kismalac

A farkas az első malac szalmájáról fújja le a házat, majd a második ágairól a házat, és magukat a malacokat eszi meg. Látva, hogy a harmadik disznó téglából épített egy házat, a farkas úgy dönt, hogy felrobbantja. Eközben Malacka felhívja Piroska telefonon, és segítséget kér tőle. Jön és megöli a farkast. Később azonban kiderül, hogy a második farkasbundán kívül disznóbőrből készült utazótáskája is van.

Könyvfoglalás Ausztráliában

2014 -ben az ausztrál áruházlánc, az Aldi kivonta a Dahl gyűjteményét az értékesítésből, mivel a lánc vásárlóinak egy csoportja panaszkodott, hogy az éktelen szajha ('kurva') szó szerepel a könyv egyik versében, amelyet a boltban árulnak [ 6] [7] [8] [9] .

Képernyő adaptáció

A Dahl könyve alapján készült animációs film két félórás részének (60 percben teljes rajzfilm) premierje 2016. december 26-án és 27-én volt a brit BBC1 csatornán . A filmet ugyanaz a csapat készítette, akik korábban (szintén a BBC1 karácsonyi premierjein) olyan modern gyerekklasszikusok adaptációit mutatták be, mint a „The Gruffalo ”, „ The Gruffalo 's Daughter ”, „ Riding the Broomsticck ” és „ Chelovetkin ”. A szinkronban népszerű színészek , Dominic West , Gemma Chan , Rose Leslie , David Walliams és mások vettek részt [10] [11] [12] .

Jegyzetek

  1. "Rebellious Rhymes" (1982) Archiválva : 2016. augusztus 11.
  2. Roald Dahl. Undorító versek. Ingyenes fordítás angolból (Mark Polykovsky) . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. január 8..
  3. Murdoch, Christina. The Phoney and the Real: Roald Dahl lázadó rigmusai mint antimesék // Anti-Tales: The Uses of Disenchantment / Szerk. írta: Catriona McAra és David Calvin. Cambridge Scholars Publishing, 2011. ( Google Books archiválva 2017. január 8-án a Wayback Machine -nél )
  4. Roald Dahl Revolting Rhymes című művét a BBC One-hoz adaptálják – BBC News . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. január 8..
  5. Archivált másolat (a hivatkozás nem elérhető) . Letöltve: 2019. november 24. Az eredetiből archiválva : 2019. június 9. 
  6. Minden gyermekirodalom - Roald Dahl gyermekverses könyvét kivonták az értékesítésből . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. január 8..
  7. Roald Dahl gyerekverseit trágárság miatt kivonták a forgalomból: Könyvek: Kultúra: Lenta.ru . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. január 8..
  8. Harmadik fél hirdetéstartalmának betöltése . Hozzáférés dátuma: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. február 19.
  9. Visszacsapás Roald Dahl klasszikus Revolting Rhymes után, amelyet az Aldi betiltott a 'slut' szó használata miatt – Mirror Online . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. január 8..
  10. BBC One - Revolting Rhymes . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2016. december 25.
  11. BBC - Revolting Rhymes - Media Center . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2016. november 27..
  12. Revolting Rhymes TV Guide a RadioTimes-től . Letöltve: 2017. január 7. Az eredetiből archiválva : 2017. január 8..

Linkek