Bandita versek | |
---|---|
angol Felháborító mondókák | |
| |
Műfaj | verses mesegyűjtemény |
Szerző | Roald Dahl |
Eredeti nyelv | angol |
Az első megjelenés dátuma | 1982 |
Kiadó | Jonathan Cape |
A "Gangster Poems" ( eng. Revolting Rhymes ; fordítási lehetőségek: "Rebellious Rhymes" [1] , "Disgusting Rhymes" [2] ) Roald Dahl hat verséből álló gyűjtemény , amelyben a híres nyugat-európai tündérmesék cselekményei parodizált , váratlan eredményeket kapva. A könyv először 1982 -ben jelent meg Quentin Blake illusztrációival.
Az első vers elején a szerző közli az olvasóval, hogy a meséket „igazi” formájukban fog neki mesélni, sokkal véresebben, mint abban a változatban, amely a legismertebb, és amelyet a felnőttek kifejezetten azért lágyítottak, hogy a gyerekek ne félni. A kutatók szerint a gyűjtemény versei tehát „ antimesék ”, amelyek alatt a meseműfaj fejlődésének egyik állomását lehet érteni [3] .
2016 - ban a könyv alapján animációs film is készült , amely két félórás részből áll (teljes rajzfilm 60 percben) [4] .
A hivatalos orosz fordítás 2019-ben jelent meg a Samokat kiadónál: a könyvet Jevgenyij Kljuev [5] az angol abszurditás filológusa és költészetének fordítója fordította .
Hamupipőke a tündér segítségével elindul a diszkóba, ahol a herceg beleszeret. Amikor a lány éjszaka elszökik, a herceg megígéri, hogy megtalálja az elfelejtett cipőjénél, és feleségül veszi. Hamupipőke egyik csúnya nővére lecseréli a cipőjét. Amikor a herceg keresni kezdi a cipő gazdáját, és megtalálja az egyik, majd a második csúnya nővért, dühében levágja a fejüket. Hamupipőke ezt látva megkéri a tündért, hogy segítsen neki férjhez menni nem egy herceghez, hanem egy egyszerű pasihoz, és hozzámegy egy lekvárfőzőhöz, akivel boldogan él együtt.
Jack eladta a tehenet egy babmagért, amely hatalmas fává nőtte ki magát. Felmászott egy fára, és sok aranyat látott fent, de az óriás megérezte a szagot, és Jacknek le kellett mennie. Jack anyja szemrehányást kezdett neki, amiért ritkán fürdik, ezért az óriás megérezte, de amikor maga felmászik, az óriás megeszi. Jack alaposan megmosakodik, és felmászik a szárra. Ezúttal az óriás nem érzi a szagát, és sok aranyat vesz el, így milliomos lesz . Azóta minden nap fürdik.
Amikor Hófehérke édesanyja meghalt, apja felesége egy varázstükörrel rendelkező nő volt. Amikor egy nap a tükör arra a kérdésre, hogy ki a legszebb a világon, azt válaszolta a nőnek, hogy Hófehérke, a mostohaanyja megkérte a Vadászt, hogy vigye be a lányt az erdőbe és ölje meg. A vadász nem ölte meg Hófehérkét, aki munkásként kötött ki hét törpe házában. A törpék minden pénzüket lóversenyre költötték, és egy nap Hófehérke ellopott egy varázstükröt a mostohaanyjától, ami megjósolni kezdte, hogy ki nyeri a versenyt. Így a lány és a törpék meggazdagodtak.
A versben azt javasolják, hogy egy tekintélyes család helyzetéből nézzék meg Aranyfürt cselekedeteit, akiknek házában egy lány, aki megette az ételt, összetört egy antik gyermekszéket, piszkos cipővel felmászott az ágyra, beszennyezte az ágyneműt. A szerző arra a következtetésre jut, hogy az apa-medvének meg kellett volna kérnie a medvefiát, hogy egyszerűen egye meg a hívatlan vendéget.
A farkas megeszi a nagymamát és várja Piroska. A Farkassal folytatott párbeszéd során a nagymama nagy fülére és nagy szemére kérdez rá, majd a fogakra vonatkozó kérdés helyett a farkas bolyhos szürke bundája érdekli. Felugrik, készen áll arra, hogy megegye a lányt, de az elővesz egy fegyvert és megöli a farkast. Ezt követően Piroska meleg bundát készít a farkas bőréből.
A farkas az első malac szalmájáról fújja le a házat, majd a második ágairól a házat, és magukat a malacokat eszi meg. Látva, hogy a harmadik disznó téglából épített egy házat, a farkas úgy dönt, hogy felrobbantja. Eközben Malacka felhívja Piroska telefonon, és segítséget kér tőle. Jön és megöli a farkast. Később azonban kiderül, hogy a második farkasbundán kívül disznóbőrből készült utazótáskája is van.
2014 -ben az ausztrál áruházlánc, az Aldi kivonta a Dahl gyűjteményét az értékesítésből, mivel a lánc vásárlóinak egy csoportja panaszkodott, hogy az éktelen szajha ('kurva') szó szerepel a könyv egyik versében, amelyet a boltban árulnak [ 6] [7] [8] [9] .
A Dahl könyve alapján készült animációs film két félórás részének (60 percben teljes rajzfilm) premierje 2016. december 26-án és 27-én volt a brit BBC1 csatornán . A filmet ugyanaz a csapat készítette, akik korábban (szintén a BBC1 karácsonyi premierjein) olyan modern gyerekklasszikusok adaptációit mutatták be, mint a „The Gruffalo ”, „ The Gruffalo 's Daughter ”, „ Riding the Broomsticck ” és „ Chelovetkin ”. A szinkronban népszerű színészek , Dominic West , Gemma Chan , Rose Leslie , David Walliams és mások vettek részt [10] [11] [12] .