Porphy no Nagai Tabi | |
---|---|
ポルフィの長い 旅 (Porufi no Nagai Tabi) | |
Műfaj / tárgy | dráma , kaland |
Anime sorozat | |
Termelő | Tomomi Mochizuki , Yamamoto Yasutaka (rendezőasszisztens, 5-52. epizód) |
Forgatókönyvíró | Kunyi Kay |
Termelő | Motohashi Koichi |
Zeneszerző | MOKA☆ |
Stúdió | Nippon animáció |
TV hálózat | B.S. Fuji , Animax |
Bemutató | 2008. január 6. - 2008. december 28 |
Sorozat | 52 |
A Porphy no Nagai Tabi (ポル フィの長い 旅Porufi no Nagai Tabi , " Porphy's Long Journey ") egy anime , amelyet Paul-Jacques Bonzon gyermekíró "Cimitra árvái" ( francia "Les ") című műve alapján forgattak. de Simtra" ). [1] A Nippon Animation által készített World Masterpiece Theatre sorozat része . Az anime 2008-ban került adásba a Fuji TV -n, és 52 epizódból áll. Az akció Európában játszódik. Egy Porphyras Patagos ("Porthy") nevű görög fiú és nővére, Marina (röviden Mina) árván maradt, miután egy földrengés tönkretette otthonukat Görögországban. Együtt úgy döntöttek, hogy körbeutazzák Európát új otthon után kutatva. [2]
Porphyras "Porfi" Patagos csaknem 13 éves, és mindig szüleivel és nővérével, Minával élt Simitra faluban, néhány kilométerre Ioanninától . Apjától örökölte az autók iránti szenvedélyt és azt a reményt, hogy egy nap egy benzinkúton dolgozhat abban a kis garázsban, amelyet édesapja épített az otthonuk közelében.
Porfi álmait azonban hirtelen elsöpörte egy hatalmas földrengés, amely Simitrát sújtotta, és megölte a szüleit. Porfi és húga, Mina árvák maradnak. Nem sokkal a tragédia után Mina eltűnik. Porfi kétségbe van esve, mert Mina számára ő az egyetlen közeli személy. Elhatározza, hogy Olaszországon és Franciaországon keresztül utazik nővére keresésére. Az egyetlen dolog, ami segíthet neki a keresésben, az egy kép Mináról, és az a tény, hogy Mina szeretett énekelni, énekesnő akart lenni.
A hosszú, öt hónapig tartó út során Porfinak nehéz időket, izgalmas kalandokat kell átélnie, és sok emberrel kell megismerkednie.
Porfi - Porfiras Patagos ( Jap. ポルフィ-ポルフィラスパタゴス Porufi - Porufiras Patagos ) Porfi egy kis faluban született Görögországban. Vidám és csupa kedves fiú, szenvedélyes az autók iránt. Sokat tanult a mechanika területén azáltal, hogy figyelte apja munkáját. Arról álmodik, hogy apjával dolgozzon a garázsukban, de egy szörnyű földrengés örökre megváltoztatja az életét.
Mina - Marina Patagos (ミ ーナ-マリーナパタゴス Mi:na - Mari:na Patagosu ) Porphy húga, sok képzelőerővel rendelkező lány. Mindig segít az anyjának a konyhában. Szülei halála után karaktere drámaian megváltozik: elszigetelődik, és szinte teljesen megtagadja a beszédet és az evést.
Christopher Patagos (ク リストフォールパタゴス Kurisutofo:ru Patagosu ) Porfi és Mina apja. Mindig jókedvű volt, korábban kecskét nevelt, de az athéni katonai szolgálat után autójavítással foglalkozott. Feleségével együtt a faluját elpusztító földrengés következtében elpusztul.
Anek Patagos (ア ネークパタゴス Ane:ku Patagosu ) Porphy és Mina anyja. Egy gazdag család lánya, de szülei akarata ellenére férjhez ment Christopherhez, és örökre el kellett hagynia otthonát. Van egy régi zsebórája, édesanyja egyetlen emléke, amit egy napon Minának akart adni. Férjével együtt földrengésben halt meg.
Apollo (ア ポロ Aporo ) Egy bagoly, aki besurrant Porphy és Mina szobájába, és azonnal örökbe fogadták a Patagos családba.
Zaimis ( Jap. ザイミス Zaimisu ) Porfi közeli barátja, ugyanabban a faluban él, nem közömbös Mina iránt. Arról álmodik, hogy egy nap az Athéni Egyetemen tanít. A földrengés következtében elveszíti édesapját, majd néhány nappal a katasztrófa után édesanyja megszülte nővérét, akit Elpidának neveztek el. Zaimis, édesanyja és nővére egy szomszédos faluba költöznek a nagynénjükhöz. A történet végén Zaimis és Porfi véletlenül találkoznak Párizsban, és segít neki megtalálni Minát.
Corinna (コ リーナ Kori:na ) Porphy kora. Simitra polgármesterének lánya. Zaimis féltékeny Minára és Porfira. Földrengésben halt meg szüleivel együtt.
A nyitó téma a "Porphy no Nagai Tabi" (ポル フィの長い旅) , amelyet Ikuko énekel. A befejező téma a "Kimi e to Tsuzuku Michi" (君へと続く道) , amelyet Da Capo énekel . A 39. epizódban használt dal a "Shimitora e no Omoi" (シミ トラへの想い) , Ikukotól.
# | Epizód címe [3] | eredeti adási dátum [3] |
---|---|---|
egy | "The Letter From Papa" "Tōsan Karano Tegami" | 2008. január 6 |
2 | "Egy barát jött látogatóba" "Tomodachi ga Yattekita" | 2008. január 13 |
3 | "Picking up Papa" "Tōsan o Mukaeni" | 2008. január 20 |
négy | "Mina születésnapja" "Mina no Tanjōbi" | 2008. január 27 |
5 | "A mi állomásunk" "Bokutachi no Suteshon" | 2008. február 3 |
6 | "A lány, aki Olaszországból jött" "Itaria Kara Kita Shōjo" | 2008. február 10 |
7 | "A dolog, amit Porphy akar" "Porufi no Hoshii Mono" | 2008. február 17 |
nyolc | "Késő esti hadművelet" "Mayonaka no Sakusen" | 2008. február 24 |
9 | "Egy új világ" "Atarashī sekai" | 2008. március 2 |
tíz | "Egy nyári nap" "Natsu no Ichinichi" | 2008. március 9 |
tizenegy | "Pump and Ice Cream" "Ponpu to aisukurīmu" | 2008. március 16 |
12 | "The Fated Day" "Unmei no Hi" | 2008. március 23 |
13 | "Things Lost and Things Left Behind" "Ushinatta Mono Nokotta Mono" | 2008. március 30 |
tizennégy | "Megvédem Mina" "Boku wa Miina o Mamoru" | 2008. április 6 |
tizenöt | "Az emlékek ölelése" "Omoide o Dakishimete" | 2008. április 13 |
16 | "A tenger felé" "Umi no Mukou He" | 2008. április 20 |
17 | "A tiszta fehér távozás" "Masshiro Na Tabidachi" | 2008. április 27 |
tizennyolc | "Viszlát, Görögország" "Sayonara, Girisha" | 2008. május 4 |
19 | "Az olasz dokkoknál" "Itaria No Minato De" | 2008. május 11 |
húsz | "A barlangok városa" "Doukutsu No Machi" | 2008. május 18 |
21 | "Dora's Farewell" "Doora To No Wakare" | 2008. május 25 |
22 | "Folytatás a vonatvonalon" "Senro Ha Tsuduku Yo" | 2008. június 1 |
23 | "The Cracked Doll" "Hibiware Ta Ningyou" | 2008. június 8 |
24 | "A hely, ahol visszatérnek a mosolyok" "Egao No Kaeru" | 2008. június 15 |
25 | "Egy kis barátság egy kis városban" "Chiisana Machi No Chiisana Yuujou" | 2008. június 22 |
26 | "Ha hallom a sípot" "Kiteki Ga Kikoe Tara" | 2008. június 29 |
27 | "Azt akarom, hogy megkapd" "Anata Ni Todoke Tai" | 2008. június 29 |
28 | Sicilian Rhapsody Shishirian Rapusodi | 2008. július 13 |
29 | "A levél" "Tegami" | 2008. július 20 |
harminc | "A római útjelző tábla" "Room No Michishirube" | 2008. július 27 |
31 | "Valahol a városban" "Kono Machi No Doko Ka Ni" | 2008. augusztus 3 |
32 | "Mina és Isabella" "Miina Iza Berának" | 2008. augusztus 10 |
33 | "Sebekkel borított fiatalok" "Kizu Darakeno Shounen-tachi" | 2008. augusztus 17 |
34 | "Ajándék angyalnak" "Tenshi He No Purezento" | 2008. augusztus 24 |
35 | "The Believing Heart" "Shinjiru Kokoro" | 2008. augusztus 31 |
36 | "Az őszinteség maszkja" "Kamen No Sugao" | 2008. szeptember 7 |
37 | "A táj, amit látnak" "Futaride Miru Keshiki" | 2008. szeptember 14 |
38 | "Scattering In The Wind" "Kaze Ni Chiru" | 2008. szeptember 21 |
39 | "Az út, amely hozzád vezet" "Kun Heto Tsuduku Michi" | 2008. szeptember 28 |
40 | "Aiming For The Border" "Kokkyou wo Mezashi Te" | 2008. október 5 |
41 | "A család Dél-Franciaországban" "Minami Furansu no Kazoku" | 2008. október 12 |
42 | "Love Taken Away" "Ubawa Reta Ai" | 2008. október 19 |
43 | "Barátok" "Tomo Yo" | 2008. október 26 |
44 | "Bátorságszerzés" "Yuuki Woageru" | 2008. november 2 |
45 | "A sikátorban virágzó rózsa" "Rojiura ni Saku Bara" | 2008. november 10 |
46 | "Az esély találkozó Párizsban" "Pari Nomeguri Ai" | 2008. november 16 |
47 | "Az új ajtó" "Atarashi i Tobira" | 2008. november 23 |
48 | "Az álom töredéke" "Yume Nokakera" | 2008. november 30 |
49 | "Rendezvous" "Randebuu" | 2008. december 7 |
ötven | "A hazugság" "Uso" | 2008. december 14 |
51 | "A kívánság" "Negai" | 2008. december 21 |
52 | "For This Moment" "Kono Shunkan Notameni" | 2008. december 28 |