A „ Karthágót meg kell semmisíteni” (a lat. Carthago delenda est rövid formája, a lat. Ceterum censeo Carthaginem delendam esse teljes kifejezése ) egy latin fogószó , ami egy ellenség vagy egy akadály elleni harcra való ragaszkodó felhívást jelent. Tágabb értelemben - az állandó visszatérés ugyanahhoz a kérdéshez, függetlenül a vita általános témájától.
Cato cenzor az 150-es évek végén tett karthágói utazása után (különböző források szerint Kr.e. 153- ban [1] [2] vagy 152-ben [3] ) ezzel a kijelentéssel fejezte be minden beszédét.
Az ókori görög életrajzíró, Plutarkhosz "Idősebb Cato élete" című művében megemlítik, hogy a római hadvezér és államférfi , Mark Porcius Cato , Karthágó engesztelhetetlen ellensége minden beszédét befejezte (témájuktól függetlenül) a szenátusban a következő mondattal: " Emellett azt gondolom, hogy Karthágót el kell pusztítani " ( latin Ceterum censeo Carthaginem esse delendam ). A kifejezés különféle formáit néhány más ősi forrás is megtalálja [4] .
Az első és a második pun háború sikere ellenére , amelyben Róma a föníciai városállam, Karthágó ellen harcolt a Földközi-tengeren való uralomért, a rómaiak megalázó vereségek sorozatát szenvedték el Karthágótól, és féltek annak újjáéledésétől, ami a teljesség vágyához vezetett. győzelem és bosszú minden veszteségért. Ráadásul Róma nagyon aggódott amiatt, hogy Karthágó gyorsan talpra áll, és továbbra is erős versenyt teremt a római kereskedelemben. Ez a körülmény vezetett a kitartóan ismétlődő Carthago delenda est kiáltáshoz .
Végül a harmadik pun háború következtében a félmilliós Karthágó városa teljesen elpusztult, a túlélő lakosokat pedig rabszolgaságba adták. Egy későbbi legenda szerint a város helyét sóval borították be. A legenda egy hibából származik, amelyet Bertrand Hallward követett el a Cambridge History of the Ancient World [5] első kiadásában . Ezt követően azonban a rómaiak újra benépesítették Karthágót, amely a római Afrika fő városa és az arab hódításig a Római Birodalom egyik legnagyobb városa lett . Jelenleg az a hely, ahol az ókori Karthágó található, Tunisz városának külvárosának része .
Nyelvtanilag a kifejezés egy cselekmény végrehajtásának (vagyis Karthágó elpusztításának) sürgős szükségességét fejezi ki, mivel a gerundot használják - a "megsemmisít" igét gerundív formában ( delenda ) az igével kombinálva. "lenni" ( sum, fui, esse ) jelen időben.
Az I. V. Lyokhin és F. N. Petrov professzor által szerkesztett "Idegen szavak szótárában" (negyedik kiadás, 1954 , M. ) a fordítás orosz változata így nézett ki: " Ezen kívül azt hiszem, Karthágót meg kell semmisíteni ."
Néha ezt a kifejezést a totális háború szükségességére utaló burkolt hivatkozásként használják . 1673-ban Anthony Ashley Cooper angol miniszter , Shaftesbury 1. grófja "Delenda est Carthago" formában használta ezt a kifejezést a Parlament előtt a harmadik angol-holland háború idején mondott híres beszédében , Angliát Rómához és a Holland Köztársaságot Karthágóhoz hasonlítva.
Az 1890-es években a londoni Saturday Review című újság számos németellenes érzelmet kifejező cikket közölt, amelyeket a „Németországot meg kell semmisíteni” ( Germania est delenda ) idézetben összegezni.
A németbarát Radio Paris rádióállomás a megszállt Franciaországban 1940 és 1944 között szlogenként használta ezt a kifejezést: " Anglia, akárcsak Karthágó, elpusztul!" »