Dzhemaldin Khamurzaevich Yandiev | |
---|---|
Ingus Yandanakan Khamarziy Jamalda | |
Születési dátum | 1916. október 15 |
Születési hely | Balta falu , Terek megye , Orosz Birodalom |
Halál dátuma | 1979 |
Polgárság | Szovjetunió |
Foglalkozása | költő |
A művek nyelve | Ingus |
Díjak |
Dzhemaldin Hamurzaevich Yandiev ( ingusul Yandanakan Khamarziy Jamalda ; 1916. október 15., Terek régió - 1979 [1] ) - Ingusföld első népköltője , a Szovjetunió Írószövetségének tagja, az Írók Szövetségének elnöke csecsen ASSR. Az egyik legtehetségesebb ingus költő, akit életében az ingus irodalom klasszikusaként ismertek el.
1916. október 15-én született Balta községben, Terek régióban (ma Észak-Oszétia ), egy hegymászó-paraszt családjában. Anyja 1920-ban, apja 1950-ben halt meg a kazahsztáni deportálásban .
1925-ben vidéki iskolát végzett. 1929-ben a Vlagyikavkazi Ipari Műszaki Iskola előkészítő csoportjába lépett, és 1936-ban hőmechanikai oklevelet kapott. Ugyanebben az évben a Leninan Nek újság irodalmi munkatársaként kezdett dolgozni .
1934-1937-ben távollétében tanult az Irodalmi Intézetben. M. Gorkij .
1936. december 20. óta a Leninan Nek újság tudósítójaként, valamint a ChechIngosizdat fordítójaként dolgozik.
1938-tól 1944-ig - a Csecsen-Ingus Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság Szovjet Írószövetsége igazgatótanácsának elnöke.
1944. február 23-án, az ingusok és csecsenek deportálása során Kirgizisztánba és Kazahsztánba deportálták. Kisebb gazdasági beosztásokban keresett kenyeret.
1956 és 1958 között a Szovjetunió Írószövetségének kétéves kurzusain tanult Moszkvában .
1959-től a Groznij televíziós stúdió szerkesztője . 1967 júniusa óta a Csecsen-Ingus ASZSZK Írószövetségének irodalmi tanácsadója .
Több mint 20 ingus és orosz nyelvű versgyűjtemény szerzője. D. Kh. Yandiev verseinek orosz nyelvű fordítói különböző időpontokban A. Tarkovszkij, A. Gatov, S. Lipkin, N. Korzsavin, N. Asanov, D. Golubkov, Sz. Vilenszkij, Sz. Olender, A. Peredrejev voltak. , B. Sirotin, A. Boyarinov és mások.
Jemaldin Yandiev egyik „Anya énekel” verse:
A hold süllyed vékony ködben Az álmos ég elhalványul. Az anya bölcsőben tartja a gyermeket, És fölötte Az álom repül. Egy álom lép be a házba Homokember ezüstben jár, Anya énekel. És a falu alszik A falu a hegyen alszik.A. Tarkovszkij fordítása
Ingus nyelvű művek:
Oroszra fordított művek:
2012-ben Ordzsonikidzevszkoje vidéki településen Dzhemaldin Yandiev emléktábláját helyezték el [2] . 2016-ban a Szövetségi Kommunikációs Ügynökség úgy döntött, hogy a költő születésének 100. évfordulója tiszteletére különleges bélyeget bocsát ki [3] . Ugyanebben az évben a faluban avatták fel a költő mellszobrát. Dachnoye Prigorodny kerület Észak-Oszétiában [4] .
Bibliográfiai katalógusokban |
---|