Gödör | |
---|---|
Műfaj | dráma |
Termelő | Mihail Martov |
Főszerepben _ |
Maria Goricseva (Ljuba) Alekszandr Vyrubov (Likhonin) M. Iritskaya (Zsenya) grúz (Manka) Szergej Cenin (Platonov) Petrokovszkaja-Dergacs (Anna Markovna) |
Filmes cég | "Orosz filmes partnerség" V.V. Funke |
Időtartam | 4 epizód, 19 óra, 8000 m. |
Ország | Orosz Birodalom |
Nyelv | orosz |
Év | 1915 |
"The Pit" ( 1915 ) - némafilm -dráma , feltehetően Mihail Martov rendezésében, A. Kuprin azonos nevű történetének adaptációja . V. Visnyevszkij feltehetően a filmforgatókönyv szerzője mellett Kuprint is említi [1] , más források szerint azonban a film megtekintése után Kuprin azt mondta: „A forgatókönyvet nem én írtam, hanem a gondolatátadás megtörtént. jól. Az unalmas morál a szerelem nélküli „szerelem” borzalmáról elég élénken tárul fel” [2] . A film nem maradt fenn.
B. Lihacsov az orosz filmipar 1913-as állapotát jellemezve a következőket írta: „... [az Orosz Filmművészeti Szövetség] teljes számítása a (Kuprin szerint) „A gödör” című grandiózus képen alapult, amely éppen készül. kiadásra készült, de minden tervet megsértett a cenzúra, amely csak a forradalom után betiltotta a képernyőn megjelenő képet. [3] Ennek alapján V. Korotkij arra a következtetésre jut, hogy „a lövöldözés <…> már 1913-ban elkezdődhetett”. [négy]
A "Kaukázus válaszai" című újságban azonban (Armavir város, Kuban régió) megjelent egy bejelentés, hogy 1916. május 9-től a "Pit" című film 3. és 4. sorozata (10 részes) A. I. Kuprin történetein alapul. .
V. Visnevszkij arról számol be, hogy a film felvételei ismeretlenek. [1] 1918-ban egy hirdetés jelent meg a Kinogazetában, ahol arról számoltak be, hogy „a kép 4 sorozatra van osztva, amelyek mindegyike 5 részből áll. A teljes szalag hossza 8000 méter. [4] Ez azonban valószínűleg erősen kerekített érték, mert még a részek számát is kerekítették, hiszen Visnyevszkij szerint 19 rész volt. [1] Így a film pontos felvételei nem ismertek.
Z. Peregudova archív források alapján a következő információkat közli a film betiltásával kapcsolatban:
Sokkal súlyosabb volt a helyzet egy másik filmmel, amelyet 1915-ben, Kuprin A gödör című műve alapján állítottak színpadra. A film még nem jutott el a helyi hatóságokhoz engedélyért és bemutatóért, a Belügyminisztériumhoz pedig már érkezett egy petíció, amelyet „gyermekeik apja és anyja” írt alá dátum és visszaküldési cím nélkül. A petícióban az áll, hogy Vaszilij Funke Kuprin regénye alapján készítette el a „A gödör” című festményt „csak arra az esetre” három példányban, „kifejezetten prostituáltak életével egy intézetben”. A petíció szerzői arról számoltak be, hogy a festményt Moszkvában tervezik megoldani, "remélik, hogy Szentpéterváron sikerül megoldást elérni". Tekintettel arra, hogy „a mozi a legjobb és legkedveltebb szórakozás a tinédzserek és a gyerekek számára, Kuprin „A gödör” című festménye pedig teljes kicsapongás, alázattal kérjük Önöket, hogy figyeljenek a képre, és ne rémüljenek meg annyira gyermekeink, nézik a „The Pit”-et.
Maga Kuprin kért engedélyt, azzal érvelve, hogy a film nem mutatja meg a történet „az eredeti teljes élességét”, ezért a kép „nem lehet ártalmas a fiatalok számára”, a film „tanulságos és megható volt”. Ezért kéri ennek a szalagnak a kiadását, amely a prostitúció elleni küzdelem egyik eszköze lesz. A petícióval egy időben az Orosz Filmművészeti Szövetség is jelentkezett. Az ő nevében az ügyvezető L.I. Pirogova így írt: „Csak híres írók irodalmi műveit ismertük el a dramatizálások anyagának, ráadásul azokat, amelyeket a Tudományos Akadémia, az orosz olvasóközönség és külföldön is elismert. A mi választásunk az íróra, A.I. Kuprine: Oroszországban kitüntették, egy olyan családi magazin, mint a "Niva" adta ki, minden európai nyelvre lefordították, és végül megkapta a Tudományos Akadémia díját, A.I. Kuprin éppen teljesítette mindhárom alapfeltételt. Az Orosz Kinematográfus Szövetség színpadra állította jól ismert „A gödör” című történetét, különösen amióta a moszkvai ügyészség felvilágosult hozzáállásával találkozott. Pirogova úgy vélte, "a képnek nem lehet káros hatása a fiatalokra, hanem éppen ellenkezőleg - nagy előnyökkel jár a társadalom számára, mert szükséges figyelmeztetés lesz sok lány megmentéséhez, akik a nagyvárosba járnak dolgozni". A minisztérium válasza azonban nemleges volt. A „Gödör” című festményt nem engedték be a demonstrációra.
A jó ideig betiltott "A gödör" első epizódját <...> a darabot már számos tartományi filmszínház is bemutatta, a napokban kezdik vetíteni a moszkvai mozik.
- "Kinogazeta", 1918. január [4]
A szcenírozás a sztori kívülről elfogadhatatlan epizódjainak kisimítása <...> miatt <...> minden értelmét veszti, és unalmas és tisztességes jelenetek sorozatává válik, ahonnan nehéz kikerülni. visszaállítani még a történet cselekményét is. Jelentős hiányosságnak kell tekinteni a történet kisebb epizódjainak beillesztését, amelyek semmit sem adnak hozzá a cselekményhez, és megnehezítik a darab megértését <…> Nincs pornográf elem, de a produkciónak nincs kulturális és művészi jelentősége.
– Film Bulletin, 1918 [4]A. I. Kuprin műveinek képernyőváltozatai | |
---|---|
Gránát karkötő | |
Olesya |
|
Párbaj | |
Elefánt |
|
Gödör | |
Más filmek |
|
Sorozat | |
Sándor Kuprin |