Nyelvi -labiális ( linguolabiális [1] , apico -labiális ) mássalhangzók - mássalhangzók , amelyeket akkor ejtenek ki, ha a nyelv hegye vagy eleje a felső ajak közelében található, lefelé a nyelv felé. Az elülső nyelvi artikuláció extrém esetét képviselik (az ellenkező szélső pozíciót a retroflexív mássalhangzók jelentik ). A nyelvi-labiális mássalhangzók meglehetősen ritkák, bár nem használnak egzotikus artikuláció-kombinációkat, ellentétben a kattintással vagy abruptivitásokkal . Megtalálhatóak a vanuatui területek nyelveiben, a Bissau- guineai Bijago nyelv kajoko dialektusában, Umotinában ( a Bororo család nemrég kihalt nyelve ).
Az IPA -ban a nyelvi mássalhangzókat a ◌̼ sirály diakritikus ◌̼ ( U+033C Unicode -ban a sirály kombinációja alatt ) hozzáadásával adjuk a megfelelő alveoláris hanghoz, vagy hozzáadjuk az apikális jelet (fordított híd lent), ◌̺ (U+033A kombinálva fordítottan ) híd alatt az Unicode-ban) a megfelelő labiális mássalhangzóhoz [2] .
IPA (két átírás) |
Leírás | Példa | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Nyelv | Írás | HA EGY | Jelentése | |||
n̼ | m̺ | linguolaabiális orr | Araki | m̈ana | [n̼ana] | "nevetés" [3] |
t̼ | p̺ | zöngétlen linguolaabiális plozíva | Tangoa | [t̼et̼e] | "pillangó" [4] | |
d̼ | b̺ | zöngés linguolaabial plosive | Bijago kajoko dialektusa | [nɔ̀-d̼ɔ́ːɡ] | "kő" [5] | |
n̼d̼ | m̺b̺ | prenazalizált hangú linguolaabialis plosive | Vao | [nan̼d̼ak] | "íj" [4] | |
θ̼ | ɸ̺ | siket linguolabiális spiráns | Nagy Nambák | [ˈinɛθ̼] | "asztmás" | |
ð̼ | β̺ | siket linguolabiális spiráns | Tangoa | [ð̼atu] | "kő" [4] | |
r̼ | ʙ̺ | nyelvi remegés (alsó ajak használata) |
Coatatlan Zapotec | r̼ʔ | a gázosítás gyerekes utánzása [6] | |
ǀ̼ / ʇ̼ | ʘ̺ | nyelvi kattanás | Coatatlan Zapotec | ǀ̼ʔ | malac ivóvíz utánzata [6] |
Vanuatuban néhány dél-óceáni nyelvben a labiális mássalhangzók dentálissá , a dental nyelvi-labiálissá változtak, amit más dél-óceáni nyelvekben rögzítettek. A nezben például a labiálisok a kerekítetlen magánhangzók előtt nyelvi-labiálissá változtak ; a tolomakóban a *bebe 'pillangó' ( /t̼et̼e/ tangoában, példa fent) /tete/ lett , a *tama 'apa' ( /tan̼a/ tangoában) pedig /tana/ .
Mássalhangzók a nemzetközi fonetikus ábécében | |
---|---|