Jagua | |
---|---|
önnév | Nijyamui Nikyeejaada |
Országok | Peru |
Régiók | Loreto |
A hangszórók teljes száma | 5700 Peruban (2000) |
Állapot | fennáll a kihalás veszélye [1] |
Osztályozás | |
peba-yaguan nyelvek Jagua | |
Írás | latin |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | yad |
WALS | yag |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 1908 |
Etnológus | yad |
ELCat | 1648 |
IETF | yad |
Glottolog | yagu1244 |
A yagua ( Yagua , Llagua, Nijyamïï Nikyejaada, Yahua, Yava, Yegua ) egy amerikai nyelv, amelyet a Loreto régióban (az Iquitos folyótól a brazil határig) élő jagua nép beszél Peru északkeleti Amazonas régiójában .
2005-ben úgy tűnt, hogy több beszélő vándorolt át a perui-kolumbiai határon, Leticia városa közelében (Department of Amazonas , Kolumbia). A lakosság egyharmada egynyelvű, a helyi általános iskolákban a yagua a tanítás nyelve [2] .
A yagua nyelvet a Peba-Yagua család (angol Peba–Yaguan languages ) tagjának tekintik, amely magában foglalja a kihalt, rosszul dokumentált yameo (angolul Yameo) és peba (angol Peba) nyelveket is. A nyelvjárási különbségek csekélyek, és főként a fonetikára és fonológiára vonatkoznak, de vannak eltérések a morfológiában és a szintaxisban is [3] . Sok dél-amerikai nyelvben közösek a jagua olyan jellemzői, mint a poliszintetika, a csúcsok megjelölése és a melléknévi osztály szinte teljes hiánya.
2000-ben az Ethnologue honlapja szerint 5700 jagua beszélő volt Peruban [4] . Thomas Paine szerint az 1980-as évek elején. A jagua férfi lakosság már 75%-a kétnyelvű volt, és beszélt jaguaul és spanyolul is [5] . Folytatódik a jagua asszimilációja a mestizo kultúrába (spanyol mestizo, angol Mestizo), ami a hagyományos közösségek csökkenéséhez vezet. A Yagua fenyegetett nyelv státuszát kapja (az angol veszélyeztetett) [4] .
Az igei szóalak szerkezetének összetettségét tekintve a yagua közel áll a poliszintetikus nyelvekhez. Az igei szóalak átlagosan 3-4 morfémát tartalmaz, míg a helyzeti osztályok elemzése körülbelül 13 pozíciót tesz lehetővé az igei szóalakon belül. A soros szemantikával rendelkező igék képzése bemutatásra kerül, a nominális beépítés azonban nem produktív [5] .
[Payne 2004: 1468]
Saquiivų́ų́churų́ų́myuuyanu.
sa-quiivų́ųy-su-rų́ųy-muuy-janu
3.SG-deceive-TRR 1 -POT-COMPL-PAST 3
'Régen abbahagyta, hogy becsapjon (valakit).'
A yagua egy agglutináló nyelv, mivel a legtöbb esetben nincs szandhi a morfémák találkozásánál, így a határok könnyen megkülönböztethetők. Vannak azonban részleges összeolvadás elemei (lásd az 1-4. példákat).
[Powlison 1962: 288-289]
(1) с̸awíс̸yahɔ
с̸a-wiс̸yahɔ
3.SG-lakás
'lakása'
(2) rabíс̸yahɔ
ray-wíс̸yahɔ
1.SG-lakás
'lakásom'
(3) с̸arа̢а̢́y
с̸a-rа̢а̢́y
3.SG ugrás
– Ugrál.
(4) raryе̢е̢́
ray-ra̢á̢y
1.SG-ugrás
'Ugrok.'
A morfémát végző palatális közelítő (a példákban /y/) hatással van a következő morféma kezdő mássalhangzóinak és magánhangzóinak megvalósulására. Így például az /yw/ szekvencia zöngés bilabiális frikatívaként ([b]) valósul meg (lásd az 1-2. példákat), és ha az /y/ megelőzi az első nyelvi mássalhangzót, akkor palatalizálódik [5] , míg a magánhangzókat speciális allofonok is megvalósítják (lásd a 3-4. példát).
Az „N (birtokolt) – N (birtokolt)” sorrendben az első főnév előtt a birtokosra mutató proklitikus korreferenciális áll, amely csúcsjelölést jelez. Más sorrendben a jelölés nem történik meg.
[Payne 2004: 1465]
(1) vanu roory
férfi ház
"a férfi háza"
(2) sa-roory
Készlet I/3.SG-ház
"az ő háza"
(3) sa-rooríy vanu
Készlet I/3.SG-házi ember
"a férfi háza"
(4) *rooríy vanu
háziember
PredikációbanA jaguában a predikációban a jelölés közel van a csúcshoz. Az alanyi és a közvetlen tárgyú főnévi kifejezések nem kis- és nagybetűk. Semleges szórend esetén a klitikus - az alanymal való egyetértés jelzője (animációval, animáció esetén személy és szám szerint is) prefixálisan kapcsolódik az igéhez. Klitikák - a közvetlen tárggyal való egyetértés jelzője (azonos alapon) a főnévi kifejezéssel kifejezett közvetlen tárgyat közvetlenül megelőző szó mellett (lásd az 1. példát), ha nincs ilyen szó, akkor az igével, és ha a tárgyat nem a főnévi kifejezés fejezi ki, a mondat utolsó szaváig (lásd a 2. példát) [6] . Ez azonban hiányzik, ha a közvetlen objektum határozatlan (lásd a 3. példát), vagy néha akkor is, ha bizonyos, feltehetően diszkurzív tényezőktől függően [7] .
[Payne & Payne 1990: 365]
(1) siimyimyaa Tomaasara jasuuchee
sa-jimyiy-maa Tomaasa-ra jasuuchee
3SG-eat-PERF Tom-INAN manióka
– Tom megette a maniókát.
[Payne 1990: 31, 262]
(2) Riimusadaásiy jííta jumuñuviimuníí.
ray-jimusana-jasiy jííta jumuñu-viimu-níí
1SG-beszálló-PROXl JIITA kenu-belül-3SG
– Beraktam a kenuba.
(3) Sątu buyąą.
sa-jatu buyąą.
3SG-ital manióka.sör
– Maniókás sört iszik.
Az alapvető VSO szórendnél (VS intransitív záradékban) a tranzitív záradék páciens argumentumának kódolása a yaguában eltér mind az ügynök kódolásától a tranzitív záradékokban (lásd az 1. példát), mind pedig az egyetlen argumentum az intranzitív záradékokban (lásd a 2. és 4. példát), ami akuzatív szerepkódolási stratégiát jelez.
[Payne & Payne 1990: 365]
(1) siimyimyaa Tomaasara jasuuchee
sa-jimyiy-maa Tomaasa-ra jasuuchee
3SG-eat-PERF Tom-INAN manióka
– Tom megette a maniókát.
[Payne 1985: 45, 126]
(2) Sa-jú̢u̢y Anita.
3SG-esés Anita
– Anita elesik.
(3) Rįnúúñín vanu.
ray-júnúúy-níí vanu
1SG-lásd-3SG ember
– Látom a férfit.
(4) Sa-siiy vanu.
3SG futás ember
– A férfi fut.
Egy jelöletlen véges tranzitív záradékban teljes főnévi kifejezésekkel az alapszórend a VSO (lásd az 1. példát). Leggyakrabban szövegekben található meg. A mondat szerkezetétől és tényleges felosztásától függően helyettesíthető az OVS-sel (lásd a 2. példát), az SVO-val vagy az Oblique-VSO-val, de a VOS-szal és bármely olyan sorrenddel, amelyben mindkét aktáns vagy az Oblique az S-vel vagy az O-val együtt pre-be kerülne. -verbális álláspont nem felel meg [7] .
[Payne 1990: 31-32]
(1) Sa-suuta Rospita-[níí Anita]
3SG-mosó Rospita-3SG Anita
– Rospita megmossa Anitát.
(2) Rospita sa-suuta Anita.
Rospita 3SG-mosó Anita
– Anita megmossa Rospitát.
A táblázat tartalmazza a Paul Paulison által kidolgozott és a későbbi munkákban használt szabványos elnevezéseket [3] , zárójelben – IPA megjelöléseket.
VokalizmusDoris Payne [3] a következő magánhangzó-fonémák megkülönböztetését javasolja (minden sejthez tartozik egy nazális és nem nazális fonéma, amelyek mindegyike lehet rövid vagy hosszú). A jagua a magánhangzók nazalitás általi fokozatos asszimilációját mutatja, amely az Amazonas-medence számos nyelvére jellemző.
Elülső | Központi | Vissza | |
Bezárás | én [én] | ɨ [ɨ] | te [ u ] |
Középső | e [e] | o [ɔ] | |
nyisd ki | a [a] |
A munkákban általában a következő mássalhangzó-fonémakészletet különböztetik meg [3] .
Bilabiális | Alveoláris | postalveoláris | Palatális | Veláris | Glottal | |
Orr | m | n | ||||
pozitív | p | t | k [k] | |||
affrikáta | č [tʃ] | |||||
Réshang | s | h | ||||
Koppintson a | r [ɾ] | |||||
Hozzávetőleges | w | y [j] |
A kutatók szerint a yagua akár hangnyelvnek, akár zenei hangsúlyt hordozó nyelvnek tekinthető, de ez a kérdés még nem oldódott meg [5] . Két fonémikus hang van, a magas (akut jelzéssel) és alacsony (ha jelezzük, akkor súlyos) [3] .
A szótagszerkezethez képest a nyitott szótagok vannak túlsúlyban, csak a /j/ tud szótagot lezárni [5] .
A jaguában körülbelül 40 osztályozó létezik [5] . Utótaggal kapcsolódnak a főnevekhez, és segítenek kifejezni azokat a szemantikai fogalmakat, amelyeket általában az orosz nyelvben melléknevekkel fejeznek ki: méret, forma, funkció, anyag stb. A számnevek, demonstratívok és adott esetben módosítók osztályozók hozzáadásával egyeznek a főnevekkel.
[Payne 1990: 1466]
(1) roorijyųdapyóóqu ii miy
rooríy-jų-day-póó-qu ii - miy
house-CL.openning-CL.patch-CONDITION.rotting-SIZE.big-QUANTITY.PL
"a több magas és rothadó házajtó"
[Payne & Payne 1990: 350-351]
(2) anajojųy Tomaasa navą́ą
ana-jo-jųy
kétosztályú:gyümölcs-két Tom-banán
"Tom két banánja"
(3) tį́įquii vanu vasíyąąnu, ją́ą́muquiinu
tį́įquii vanu vasiiyąą-nù ją́ą́mu-quii-nù
egy:ANIM:SG férfi kövér-osztály:ANIM:SG nagy-hosszú OSZTÁLY:ANIM:SG
"egy nagy kövér ember"
Személyes névmásokA Jagua kifejlesztett személyes névmások rendszerével rendelkezik az élő tárgyakhoz. 1 és 2 személy esetén kettős és többes számban megkülönböztetjük a befogadó és a kizárólagos alakot. Csak egy névmást használnak élettelen tárgyakra. Különféle összefüggésekben egyes névmások lehetnek procliticsok, encliticsek vagy szabad alakok. Így a sugár (1SG) szabad forma hangsúlyos kontrasztos kontextusban, de az alanyt jelző ige előtt vagy a birtokost jelző név előtt proclitikus, a tranzitív igéken pedig tárgyat jelző enklitika. Csak az egyes szám harmadik személyében különbözik a szubjektív és az objektív klitikus [5] .
ANIM | INAN | |||||
egy | SG | DU.INCL | DU.EXCL | PL.INCL | PL.EXCL | INAN |
2 | ||||||
3 | DU | PL |
A jelen idő nincs megjelölve. A jövő idő jelentésének kifejezésére, beleértve a legközelebbieket is, elemző alakokat használunk a 'ą' modális segédigével, a 'rą' allomorf változattal (lásd 1-2. példák). A múlt idők összetett rendszere: a yagua különbséget tesz a közelmúlt között, amelyet főként a ma történtekről beszélnek (közeli múlt), a közelmúltat - arról, hogy mi történt a közelmúltban, de nem ma (közelmúlt), és kétféle távoli múltat. múlt - arról, ami néhány héttel vagy néhány évvel ezelőtt történt (lásd 3-4. példák) [3] .
[Payne 1985: 240–246]
(1) Tomasa rą jiya.
ra jiya
Tom IRR menj
– Tom el fog menni.
(2) Sąnumaa jiya.
sa-ą-numaa jiya
3SG-IRR - most menjen
– Most készül.
(3) Rayą́ąsiy.
ray-jiya-jasiy
1SG-go-PROX1
'Elmentem (pl. ma reggel).'
(2) Raryupeeda.
ray-rupay-jada
1SG-be : born-PAST3
'Születtem (néhány évvel ezelőtt).'
Összekapcsolt mozgás kategóriájaA jagua verbális kategóriáinak sajátossága a „korlátozott mozgás” kategóriájának jelenléte: a „korlátozott mozgás” utótagjai (korlátozott mozgásu utótagok) a cselekvést egy bizonyos helyen és a deiktikus központhoz viszonyítva lokalizálják, és általában a fordításban tükröződnek. a „megérkezéskor valahová” megfogalmazás, amely szembeállítja azokat a határtalan mozgásu utótagokkal, amelyek a valahova (anroute) úton végzett, vagy nem egy meghatározott pályához kötött cselekvésekre vonatkoznak. Utóbbit követhetik az imperfektív, habitualis és kontinuatív indikátorok. Bizonyos esetekben ezek az utótagok kombinálhatók (lásd a példát) [3] .
[Payne 1985: 256]
Sa-suuta-nayąą-nuvee.
3SG-wash-going : céltalanul-on : érkezik : ott
– Ott, ott, ott mosakod, valahányszor odaér.
Aktáns levezetésekAz ige szerkezetéhez egy hangszert vagy komitatívust kötelező argumentumként adó applikatívusz a -ta jelzővel jön létre a jaguában, az instrumentális (vagy komitatív) posztpozíciónak megfelelő [3] .
[Payne 1985: 272, 274]
(1) Sįįchitiñı́ı́ quiivą́ quiichitya.
sa-jįchitiy-nı́ı́ quiichiy-ta
3SG-poke-3SG halkés-INST
'Böki a halat a/egy késsel'.
(2) Sįjchitítyara jųmutą́ą́ tíístą́ą́suuy.
sa-jįchitiy-ta-rà jųmutą́ą́
3SG-poke-TA-INAN machete-INAN labda
'Böki: a machete a labdát.'
1/3 1/3 személy
élő
CL osztályozó
COMPL komplett
NAP phrasal clitic-day
DU kettős
EXCL exkluzív
JIITA második pozíció clitic –jį́į́ta/jį́į́
INAN élettelen
INST instrumentális
Irreális IRR
Ferde közvetett objektumok, posztpozíciós kifejezések és idő- és lokatív kifejezések
PAST3 távoli múlt idő
PL többes szám
POT potenciál/opcionális
PROXl 1 közeli idő (korábban ma vagy a jövőben)
TA alkalmazói utótag -ta
TRR1 tranzitivátor
SET II toldalékos klitikus
S.G. egyes szám