A dáma (teljes cím: Checkers: A Monthly Magazine Devoted to Presentation and Analysis of the Checkers Game) egy havi folyóirat. Az első tisztán vázlatos magazin Oroszországban. (A Szovjetunióban 1959 óta a Lett SSR Egyesült Sakk- és Draftklubja adta ki a "Dáma" című folyóiratot orosz és lett nyelven).
Megjelent Kijevben 1897-től 1901-ig, 1-54. Pavel Nikolaevich Bodyansky kiadó-szerkesztő [1] .
Rendszeresen jelentek meg különféle versenyek játékai, elméleti tanulmányok, kiemelkedő húzójátékosok bibliográfiai "portréi", recenziók, terjedelmes krónikák. 103 játék jegyzetekkel, 468 etűd, 80 feladat jelent meg.
A kiadó már az első számban elhelyezte az általa összeállított „Orosz dáma játékszabályait”, amelyek aztán külön füzetként is megjelentek.
Az orosz huzat mellett a rúdhuzatot is népszerűsítették . A „Játék változatai” címszó alatt megjelent V. P. Levitsky cikke „A dámajáték változatai” a „Toronyok vagy túrák” játék leírásával:
„Ez egy rendkívül érdekes és nehéz meccs, sokkal nehezebb, mint általában. Hátránya, hogy a játék néha nagyon sokáig tart, vannak 100 vagy több lépéses játékok. A szabályok ugyanazok, mint a szokásos "erős" játékban. A különbség az, hogy az elfogott <checker> nem kerül le a tábláról, hanem az alá kerül, aki elvette, ezért alakulnak ki oszlopok vagy tornyok ... "
A magazin beszámolt V. P. Levitsky lejátszott mérkőzéseiről, levelező mérkőzéseiről, feladatairól. Az 1901-es számban volt egy üzenet:
„Yurburgban szinte minden nap toronyjátékot is játszanak. V. P. Levitsky mellett Csernisev és Balaev is a dámajáték kedvelői közé tartozik.”
Dáma témájú verseket nyomtattak.
Esti árnyak borultak,
Befedték a sötétlő kertet,
S körös-körül orgona virágzott , és
illat áradt a fákról.
Voltak csalogánytrillák,
A levél nem mozdult a fán;
És a kertben - a hinta melletti padon
Egy dámajátékos a táblánál sínylődött.
Nem látta a kertet, sem az éjszakát,
nem hallotta a rózsa illatát:
Megpróbált a lehető legrövidebben
Megválaszolni egy nagyon bölcs kérdést.
S míg a trillák megszólaltak
S a szerelmesek ajka összeolvadt,
Ennél csak dáma kopogtatott
És egyre gyakrabban cserélt helyet.
Amikor a kertben elhaltak a trillák
És az ajkak azt suttogták, hogy "szeretlek",
az ajka egyet motyogott:
"B8-on elkapom a hölgyet."
És akkor az éj borult a kertre
És lefedte a kezét
Két boldog szerelmes, és mellette
egy pár - egy dámajátékos táblával.
(Szerző V. L-o, 1901) [2]