Raul Salvovics Chilacsava | ||||
---|---|---|---|---|
szállítmány. რაულ შალვას ძე ჩილაჩავა | ||||
| ||||
Születés |
1948. május 15. (74 évesen) |
|||
Oktatás | ||||
Akadémiai fokozat | a filológia doktora | |||
Díjak |
|
|||
Munkavégzés helye | ||||
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Raul Salvovics Chilachava ( grúz რაულ შალვას ძე ჩილაჩავა ; 1948. május 15 . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ukrajna tiszteletbeli művészeti munkása (1998) [1] . A filológia doktora , professzor .
1948. május 15-én született Chitatskari faluban, a Grúz SSR Zugdidi régiójában [2] .
1970 - ben diplomázott a Tbiliszi Állami Egyetem újságíró karán .
1970 decemberétől 1971 novemberéig az " Ukrán Szovjet Enciklopédia " [2] kijevi központi kiadásának szerkesztője .
1971 októberétől 1973 októberéig a kijevi Komszomolszkoje Znamja című újság szabadúszó tudósítója [2] .
1973 októberétől 1975 májusáig [2] - előkészítő kurzusok tanára a Kijevi Állami Egyetemen. T. G. Sevcsenko .
1975-től 1992-ig kreatív munka, az Ukrán Írószövetség tagja .
1992 márciusa és 1993 között az Ukrajna Miniszteri Kabinetje alatt működő Nemzetiségi és Migrációs Bizottság alelnöke .
1993 és 1994 között Ukrajna nemzetiségi és migrációs miniszterhelyettese.
1994 és 1996 között Ukrajna nemzetiségi, migrációs és vallási ügyekért felelős miniszterhelyettese.
1995-ben védte meg "Grúz klasszikus költészet ukrán fordításokban" című disszertációját [2] .
1996-tól 1998-ig kreatív munka, az Ukrán Írószövetség tagja .
1998 óta a Kijevi Állami Kulturális és Művészeti Egyetem professzora.
1998 szeptemberétől 2000 februárjáig - a Nemzetiségi és Migrációs Ügyek Állami Bizottságának alelnöke [2] .
2000 és 2001 között a Kijevi Állami Egyetem professzora. T. G. Sevcsenko .
2001 és 2002 között az Állami Nemzetiségi és Migrációs Bizottság első alelnöke
2002 és 2004 között az Állami Nemzetiségi és Migrációs Bizottság alelnöke
2005. december 9-től [3] 2010. június 4-ig [4] - Ukrajna rendkívüli és meghatalmazott nagykövete a Lett Köztársaságban .
Több mint 60 verseskönyv, valamint fordítások (ukránról grúzra és fordítva), publicisztika és két monográfia szerzője. Grúzul és ukránul ír.
A "Szívek erős unióban" (1974), "Sas-szurdok" (1978), "Iveria Napja alatt" (1987), újságírási könyvek szerzője: "Lavrentij Beria fia mesél" (1992), "Meggyilkolva" saját házában" és monográfiák "Nikolaj Bazhan" (1975), "Panteleimon Petrenko - A lovag a párducbőrben fordítója" (orosz nyelven, 1985).
Grúz próza- és versfordítások, szerzők: Hrihorij Szkovoroda , Sevcsenko , Pavlo Tychyna , Volodimir Szoszjura , Mikola Bazhan , Borisz Oleinik , Vaszilij Szuhomlinszkij , Petr Oszadcsuk és mások. Megszervezte az ukrán költészet antológiáját1"A0ugust (5)" .
Lefordította David Guramishvili , Akaki Tsereteli , Ilya Chavchavadze , Galaktion Tabidze , Irakli Abashidze , Grigory Abashidze , Nodar Dumbadze , Tamaz Chiladze , Givi Chichinadze , Georgy Khukhashvili , E. Konsztantyin Magradzedia, G.
|