Chigrin, Jevgenyij Mihajlovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2018. szeptember 12-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 27 szerkesztést igényelnek .
Jevgenyij Chigrin
Születési dátum 1961. szeptember 16.( 1961-09-16 ) (61 évesen)
Születési hely
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , esszéista
Műfaj költészet
A művek nyelve orosz

Jevgenyij Mihajlovics Chigrin ( Ukrajnában , 1961. szeptember 16- án született) Moszkvában élő orosz költő és esszéíró.

Életrajz

A gyermekévek Litvániában (Vilnius), Kazahsztánban (Ermak), Vinnitsa régióban (Ukrajna) teltek. 1988-2002-ben Juzsno-Szahalinszkban élt , 2002 óta Moszkvában és a Moszkva melletti Krasznogorszkban él [1] . Tagja a Nemzetközi PEN Klubnak [1] és a Moszkvai Írószövetségnek.

Kreativitás

Verseket publikált az „ Új világ ”, „Népek barátsága”, „Kotinens”, „Csillag”, „Néva”, „Arion”, „Interpoetry”, „Európai Értesítő”, „ Ifjúság ”, „Külföldi jegyzetek” folyóiratokban. (Németország), "Khreshchatyk" (Németország), "Éjjel-nappal", "Déli fények", "Frontier", "Új Lengyelország", "Ural", "Baikál", "Ring A" és más irodalmi folyóiratokban és almanachokban , valamint számos rangos európai és orosz antológiában. Az Irodalmi Újság szerzője. [1] .

A költő műveit spanyol, francia, angol, lengyel, román, hindi, arab, török, szerb, macedón, cseh, azerbajdzsáni, fehérorosz és ukrán nyelvekre fordították le.

2014-ben megjelent Jevgenyij Chigrin költő dalszövegeiből a „The Driver” (Pohonych) ukrán fordításban . Fordító: Igor Pavlyuk . Előszó: Jevgenyij Reina , Igor Pavljuk . Kijev: DIA.

2015-ben jelent meg Jevgenyij Chigrin verseskötete lengyelül (Jewgienij Czigrin. Poganiacz. Wiersze wybrane, Bydgoszcz, 2015). Fordító: Vladimir Shtokman (Krakkó). Vágó: Dariusz Tomas Lebeda (Bydgoszcz). Bydgoszcz (Lengyelország): a „Temat” irodalmi és művészeti folyóirat verssorozata.

2019-ben a Gramatik Kiadó, Belgrád, Szerbia (Danilo Jokanovic) kiadta Jevgenyij Chigrin könyvét szerb nyelven, Vladimir Jagličić fordításában.

A szerzői esteket Moszkvában ( Központi Írók Háza , "Külföldön oroszok" , "Bulgakov Központ", Orenburg, Kazany, Ukrajna ( Vinnitsa ; Koktebel , 2011, 2012), Lengyelország ( Krakkó , Wroclaw ), Tunézia ( Tunézia , Bizerte ) tartották. , Örményország ( Jereván ) és a FÁK számos más városában és külföldön.

Számos orosz és külföldi fesztiválon vett részt, többek között:

Válogatott írások

Esszé

Interjú

Vélemények

Jevgenyij Rein , Andrej Bitov , Oleg Hlebnyikov, Danila Davydov , Mihail Szinelnikov, Pavel Basinszkij , Kirill Ankudinov , Igor Belov, Igor Panin, Stanislav Aydinyan, Vitaly Naumenko, Vitaly Molchanov és mások írtak a költő munkásságáról .

Díjak és díjak

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Chigrin E., 2004 .

Linkek