Hasan Taufik

Hasan Taufik
Arab.
Születési dátum 1943. augusztus 31( 1943-08-31 )
Születési hely Kairó , Egyiptom brit protektorátusa 
Halál dátuma 2014. június 30. (70 éves)( 2014-06-30 )
Polgárság Egyiptom
Foglalkozása Költő, irodalomkritikus
magnoonalarab.com

Hasan Taufik ( arabul حسن توفيق ; 1943. augusztus 31., Kairó , Egyiptom Brit Protektorátusa  – 2014. június 30. ) - egyiptomi író , költő és irodalomkritikus , számos irodalmi mű szerzője, valamint számos államtudományi publikáció nyertese díjat kapott, az Egyiptomi Írószövetség tagja. Az úgynevezett "harmadik egyiptomi költők nemzedékére", Ahmad Musztafára, Nisar Abdallahra, Hassan al-Naggarra, Muhammad Fahmi Sanadra és másokra [1] utal.

A költői álnév  - "Majnun al-Arab" - utal a Közel-Keleten ismert történetre, Majnun (Kais ibn al-Muljavva uzrit költő) unokatestvéréhez, Leilához fűződő boldogtalan szerelmének történetére. [2]

Életrajz

1965-ben a Kairói Egyetem Filológiai Karán szerzett bachelor fokozatot, [3] majd egy idő után, 1978-ban mesterdiplomát is szerzett arab irodalomból (Arab Nyelv Tanszék, Irodalmi Kar). [3] [4]

Hassan Tawfik első versgyűjteménye, a "Vér a kertekben" (الدم في الحدائق) néhány évvel az egyetem elvégzése után, 1969-ben jelent meg, majd nem sokkal ezután, 1970-ben, megszületett az első irodalomkritikai cikk "Main" címmel. Tendenciak a szabad versben" (اتجاهات الشعر الحر).

A fiatal költő gyorsan beilleszkedett az ország irodalmi köreibe, egyúttal külföldön is ismertté vált. 1966-ban Hasan Tawfik tagja lett az Egyiptomi Írószövetségnek, 1967-ben csatlakozott a Kairói Írói Körhöz, 1971-ben pedig a Kairói Új Irodalmi Unióban kezdte meg tevékenységét. Ezzel párhuzamosan H. Taufik számos szakkonferencián, irodalmi fórumon vett részt, érdeklődött az újságírás iránt, 1979-ben a katari Ar-Rai folyóirat kulturális rovatának szerkesztőjeként dolgozott. [5] Hassan Tawfiq benyomásait az Egyiptomi Írószövetség tevékenységéről a következő idézet tükrözi: [6]

Soha nem felejtem el, hogy az Egyiptomi Írók Szövetségének köszönhetően generációm képviselőinek sikerült megismerkedniük a kulturális és irodalmi folyamat olyan kiemelkedő alakjaival, mint Salah Abd al-Sabur , Farouk Khorshid, Abdelgufar Makyawi, Izzuddin Ismail, Hussein Nisar, Abdelkader al-Kit, Abdarrahman Al-Sharkawi, Ahmad Kemal Zaki Ahmad Hussein al-Sawi, Muhammad Abdel Wahid, Malek Abdelaziz ...

A kultúra területén végzett gyümölcsöző munka nem tudta meghozni gyümölcsét - 1990-ben és 1991-ben két kitüntető díjat nyert - a legjobb költői kanapéért járó Egyiptomi Állami Díjat és a legjobb qasidáért járó Abdelaziz Saud Nemzetközi Díjat.

Az író műveit ma már nemcsak hazájában, hanem a régió más országaiban és a világban is elismerik. Hassan Taufik számos irodalmi művét lefordították európai nyelvekre - franciára, angolra és spanyolra. Sajnos ma már nem léteznek versfordítások.

„Pink Shine” című versgyűjteményének előszavában H. Taufik irodalmi és esztétikai nézetekkel összefüggésben a híres egyiptomi költőt, Salah Abd al-Saburt nevezte „lelki atyjának” .

A kreativitás jellemzői

Hasan Tawfiq irodalmi stílusát több tényező is erősen befolyásolta.

Először is ez egy filológiai oktatás. A szerző folyékonyan beszél irodalmi arabul, de néhol szándékosan szúr be szövegrészeket az egyiptomi dialektusból. A művek témája gyakran az arab klasszikusokra utalja az olvasót - a költő munkája tele van utalásokkal Abu Teyyib al-Mutanabbi, Imru al-Qais, Abu al-Ala al-Maari és mások verseire.

A második tényező Hassan Tawfik gyakori külföldi utazásai Európába (Spanyolország), Ázsiába (Japán) és más arab országokba (Libanon, Katar, Irak). Az egyiptomi költő munkája tele van szülőföldje - az arab világ - iránti szeretettel. Hassan Tawfik arab világa nem korlátozódik szülőföldjére, Egyiptomra (az "Éjszaka Alexandriában" című költemény), a szerző szeretettel és fájdalommal beszél Irakról is ("Szerelmi nyilatkozat Bászrának" és "Szerelemnyilatkozat Bagdadnak" című versei) H. T. kerüli a Kelet és Nyugat közötti népi ellentétet is, hangsúlyozva, hogy több a közös a két világ között, mint amilyennek látszik.

Hasonló konformizmus jellemző Hassan Taufik költészetére is. A szerző hagyatékában igyekszik ötvözni az arab qasida hagyományait az európai versformák sokféleségével.

Hassan Taufik verseinek tematikája változatos. Ezek hazafias versek, szerelmes versek és rímes szövegrészek a nap témájában. A legérdekesebb azonban egy művelt, arabul beszélő olvasó számára az arab klasszikusokra való utalások ciklusa lehet, amint azt fentebb említettük, valamint a híres történelmi személyekre való hivatkozások. A szerző nem egyesíti külön tematikus gyűjteménybe az ilyen irányú verseket, de stílusuk egészen jól nyomon követhető, olykor már a mű címében is feltűnik: „Hitler monológja” (هتلر يتكلم), „Imru l- Kais monológja" (أمرؤ القيس يتكلم), "Antara bnu Shaddad megkérdezi: mi lehet csodálatosabb egy tévénél? .

E ciklus verseinek felépítése általában hasonló. Hasan Taufik a múlt ismert történelmi személyiségét vezeti be a versbe, aki korának attitűdjétől, sztereotípiáitól vezérelve beszél a máról. Ezek az érvek rendszerint pesszimisták: Hasan Taufik a modern társadalom bűneinek kritikáját adja a lírai hős szájába.

A szerzőnek szentelt kiadványok, művek fordításai más nyelvekre

Annak ellenére, hogy Hassan Taufik munkája népszerű az arab világban, munkája nem érhető el az orosz ajkú közönség számára, mivel a verseket nem fordítják oroszra.

Hasan Taufik munkásságának szentelt irodalomtudomány is kevés. Kirpicchenko mellett Oroszországban ennek a szerzőnek a munkáját gyakorlatilag nem tanulmányozták. Ukrajnában Hasan Taufik örökségét tekintette Slomchinskaya A. O. és Rybalkin S. V.

Művek

Hassan Taufik kreatív öröksége több kategóriába sorolható:

Költészet

Cikkek az irodalomkritikáról

Ezen kívül Hassan Tawfik számos maqam szerzője .

Jegyzetek

  1. Kirpicenko V. N., Safronov V. V. Az egyiptomi irodalom története a XIX-XX. században. 2 t alatt. T. 2. A XX. század második felének irodalma / V. N. Kirpicenko, V. V. Safronov. — M.: Vost lit., 2003. — 270 p.
  2. Ribalkin S. V. Intertextualitás Hassan Taufik költészetében. - Kijev, 2013.
  3. 1 2 توفيق حسن. الأعمال الشعرية. − الهيئة المصرية العامة للكتب. - القاهرة، 1998. - 735 ص
  4. A szerző hivatalos oldala (elérhetetlen link) . Letöltve: 2013. január 23. Az eredetiből archiválva : 2012. április 15. 
  5. جريدة الشرق [1] Archivált : 2013. február 10. a Wayback Machine -nél
  6. توفيق حسن. وردة الإشراق. 2005. 141 ε

Irodalom