Haken, Vera

Vera Haken
Születési dátum 1912. május 18( 1912-05-18 )
Születési hely
Halál dátuma 1988. november 2.( 1988-11-02 ) (76 évesen)
A halál helye
Ország
Foglalkozása írónő , költőnő

Vera Hacken ( szül . Vera Yakovlevna Altman ; jiddis  װעראַ האַקען ‎, német Vera  Hacken ; 1912. május 18. Lipkany , Khotinsky körzet , Besszarábia Egyesült Államok Khotinsky kerülete , Besszarábia tartomány [1] 8  . ) amerikai zsidó író, költő, műfordító, memoáríró és irodalomkritikus.

Életrajz

Yakov (Yontel) Altman (1887—?) [3] és felesége, Manya (Maria, 1884—?) orvos és közéleti személyiség családjában született, Odesszában nőtt fel, de Besszarábia 1918-as Románia általi annektálása után . , a család Kamenyec -Podolszkijon keresztül tért vissza Lipcaniba (1921) [4] [5] . Lipkányban (és később Csernyivciben) tanára Eliezer Steinbarg meseíró és drámaíró volt , akiről 1969-ben emlékiratokat írt [6] [7] . A háború előtt Csernyivciben élt , ahol gimnáziumot végzett héber nyelven tanítva, és zsidó iskolákban dolgozott tanárként [8] Németül verseket publikált , szerkesztőként dolgozott. [9] [10] . A későbbi években jiddisre váltott , verseket, esszéket és történeteket írt.

A Nagy Honvédő Háború alatt Alma-Atába és Taskentbe menekítették (férjét, Emmanuil Hakent 1932 óta besorozták a Vörös Hadseregbe , és katonaorvosként szolgált). A háború után Makeevkában élt (ahol fia, György született), ismét Csernyivciben, majd hazatelepült Romániába (1945, Vatra Dornei , színházi előadásokkal foglalkozott Bukarestben ), onnan Münchenen keresztül (1947-1951) költözött. családjával az USA-ba (1951) [11] . Színpadrendezőként dolgozott a New York-i Zsidó Színház Folksbine-ben. Az 1970-es és 1980-as években közreműködött a New York-i Tsukunft ( The Future ) magazinban , ahol a legtöbb történetét publikálták. Emellett publikált az "Afn shvel" ( A küszöbön ) folyóiratban és izraeli folyóiratokban jiddis nyelven. Versek jelentek meg a „Dine roitkop” antológiában (Tel Aviv, 1978), a „Négy nyár Kubi Vollal” című emlékiratai a „Der meteor” gyűjteményben (Tel Aviv, 1980).

Az 1980-as években könyvsorozatot adott ki a klasszikus zsidó irodalom német nyelvű akadémiai fordításaiból Die Bücher der goldenen Pawe (Bibliothek Jiddischer Erzähler) címmel, saját kommentárral és bevezetővel (6 kötet) [12] ; a fordítások egy részét férjével, pszichiáterrel és zeneszerzővel, Emmanuel Hakennel (1909-2000), a Dallamok a héber költészethez című két könyv szerzőjével [13] [14] készítette . Férje saját verseihez is írt zenét, amelyek a Dallamok a zsidó költészet számára (1973, 1977) című gyűjteményeibe is bekerültek [15] .

Válogatott művekből posztumusz jelent meg egy gyűjtemény, amely a „Grófi állomás” (1971) című mesét és más történeteket, valamint egy 3 felvonásos versválogatást és „Mandula mazsola” című drámát tartalmazott [16] . Szintén posztumusz jelent meg a csernyivci korszak korai költészetének könyve németül (2008), valamint Eliezer Steinbarg emlékiratainak német fordítása (2014) [17] .

A fia George Hacken fizikus , a Neutron Resonance Spectroscopy: In113, In115 és La139 (1971) szerzője.

"Die Bücher der goldenen Pawe" (Bibliothek Jiddischer Erzähler) sorozat

Németül

Jiddis nyelven

Jegyzetek

  1. Vera Hacken honosítási feljegyzései (1956): 1912. május 18., Lipcani . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2017. március 2..
  2. David Haham "Lipkany - Bessarabian Olympus" Archiválva : 2014. január 16.
  3. München, Bécs és Barcelona zsidó kitelepített személyek és menekültkártyák, 1943-1959 . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2017. március 2..
  4. A múlt Bukovinere . Hozzáférés dátuma: 2014. január 13. Az eredetiből archiválva : 2013. július 27.
  5. Kinder- und Jugendjahre mit Elieser Steinbarg . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. október 30.
  6. Gyerekkori évek Eliezer Steinbarggal
  7. Chana Pollack "Visszatekintés csütörtök: jiddis regényíró átveszi Sztálin terrorját" (a link nem érhető el) . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. október 30. 
  8. Vera Haken "Négy nyár Kubi Volával" (55-68. o.)
  9. Natalia Shchyhlevska "Alfred Gong"
  10. Othmar Andrée "Biografische Anmerkungen zu Vera Hacken" 2014. október 30-i archív példány a Wayback Machine -n : Vera Hacken írta az első verseket oroszul.
  11. Czernowitz Bukowina . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. október 30.
  12. Rimbaud Verlag (downlink) . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2019. március 2. 
  13. Emanuel Hacken archiválva : 2017. július 7. a Wayback Machine -nél : A fordítások egy része más fordítók, például Alexander Eliasberg munkáin alapult .
  14. ניגונים צו ייִדיסשער דיכטונג
  15. The Seasons: Jewish Folk Songs . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. október 30.
  16. Grafskaya állomás
  17. Vera Haken bibliográfiája
  18. A „Bar Kochba. Der letzte Aufstand . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. december 16..
  19. A "Das bessere Jenseits" könyv borítója (elérhetetlen link) . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2014. október 30. 
  20. Vera Hacken. Kinder- und Jugendjahre mit Elieser Steinbarg (áttekintés) . Hozzáférés dátuma: 2014. január 13. Az eredetiből archiválva : 2014. január 15.
  21. Rimbaud-Verlag "Kinder- und Jugendjahre mit Elieser Steinbarg" (elérhetetlen link) . Letöltve: 2014. október 30. Az eredetiből archiválva : 2019. március 2. 

Linkek